Paroles et traduction Alejandro Filio - Para Robarte un Beso
Para Robarte un Beso
Чтобы украсть у тебя поцелуй
Uo
oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh
Уо
о
о
о
о
о
о,
о
о
о
о
о,
о
Hoy
regreso
cansado
no
sé
bien
de
qué
sitio
Сегодня
я
вернулся
усталый,
сам
не
знаю
откуда,
Tus
brazos
siempre
tienen
el
¿por
qué?
y
el
¿por
dónde?
В
твоих
объятиях
всегда
есть
ответ
на
"почему?"
и
"где
был?",
Será
que
la
distancia
le
hace
bien
al
suicidio
Может
быть,
расстояние
полезно
для
самоубийства,
De
alucinar
buscando
lo
que
a
veces
me
escondes
Для
галлюцинаций
в
поисках
того,
что
ты
иногда
скрываешь
от
меня,
Lo
que
a
veces
Что
ты
иногда
Hoy
regreso
y
tu
boca
me
parece
distinta
Сегодня
я
вернулся,
и
твои
губы
кажутся
мне
другими,
No
me
acostumbro
al
cómo
de
tenerte
en
abonos
Я
не
могу
привыкнуть
к
тому,
что
ты
у
меня
в
рассрочку,
Ese
modo
de
andar
despertando
a
la
vida
Эта
твоя
манера
будить
жизнь,
Suele
ponerte
hermosa,
y
a
mí
un
tanto
loco
Делает
тебя
прекрасной,
а
меня
немного
безумным,
Y
a
mí
un
tanto
А
меня
немного
Que
doblen
las
campanas
de
esta
noche
perdida
Пусть
бьют
колокола
этой
потерянной
ночи,
Que
se
vaya
el
silencio
repitiendo
tu
nombre
Пусть
уйдет
тишина,
повторяя
твое
имя,
Porque
puedo
acortar
de
tu
distancia
a
la
mía
Потому
что
я
могу
сократить
расстояние
между
нами,
Arrebatándote
un
beso
para
mostrarte
al
hombre
Вырвав
у
тебя
поцелуй,
чтобы
показать
тебе
мужчину,
Que
ni
entre
sueños
te
olvida
Который
даже
во
сне
тебя
не
забывает,
Ah,
ah,
ah,
ah
ahahaha,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
ахахаха,
а,
а
Para
volver
al
centro
me
hacen
falta
tus
ojos
Чтобы
вернуться
к
себе,
мне
нужны
твои
глаза,
Y
el
calor
de
tus
piernas
para
seguir
con
vida
И
тепло
твоих
ног,
чтобы
продолжать
жить,
De
una
chispa
del
alma
hasta
el
último
poro
От
искры
души
до
последней
поры,
Me
recorre
tu
olor
sin
encontrar
salida
Меня
пронизывает
твой
запах,
не
находя
выхода,
Que
doblen
las
campanas
de
esta
noche
perdida
Пусть
бьют
колокола
этой
потерянной
ночи,
Que
se
vaya
el
silencio
repitiendo
tu
nombre
Пусть
уйдет
тишина,
повторяя
твое
имя,
Porque
puedo
acortar
de
tu
distancia
a
la
mía
Потому
что
я
могу
сократить
расстояние
между
нами,
Arrebatándote
un
beso
para
mostrarte
al
hombre
Вырвав
у
тебя
поцелуй,
чтобы
показать
тебе
мужчину,
Que
ni
entre
sueños
te
olvida
Который
даже
во
сне
тебя
не
забывает,
Ah,
ah,
ah,
ah
ahahaha,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
ахахаха,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ahaha
uo,
oh,
oh,
ou,
ouo,
oh
А,
а,
а,
аха
уо,
о,
о,
оу,
оуо,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.