Alejandro Filio - Para Robarte un Beso (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Filio - Para Robarte un Beso (En Vivo)




Para Robarte un Beso (En Vivo)
Чтобы украсть у тебя поцелуй (Вживую)
Hoy regreso cansado, no bien de qué sitio
Сегодня я вернулся усталым, сам не знаю откуда
Tus brazos siempre tienen el porqué y el por dónde
В твоих объятиях всегда есть ответ на все вопросы
Será que a la distancia le hace bien el suicidio
Наверное, расстояние доводит до самоубийства,
De alucinar buscando lo que a veces
Когда грезишь, ища то, что иногда
Lo que a veces me escondes
То, что иногда ты прячешь от меня
Hoy regreso y tu boca me parece distinta
Сегодня я вернулся, и твои губы кажутся другими
No me acostumbro al cómo de tenerte en abonos
Я не могу привыкнуть к тому, что ты у меня в рассрочку
Ese modo de andar despertando a la vida
Эта твоя манера пробуждать к жизни
Suele ponerte hermosa y a un tanto
Делает тебя прекрасной, а меня немного
Y a un tanto loco
А меня немного безумным
Que doblen las campanas de esta noche perdida
Пусть звонят колокола этой потерянной ночи
Que se vaya el silencio repitiendo tu nombre
Пусть уйдет тишина, повторяя твое имя
Porque puedo acortar de tu distancia a la mía
Ведь я могу сократить расстояние между нами
Arrebatándote un beso para mostrarte al hombre
Украдкой поцеловав тебя, чтобы показать тебе мужчину,
Que ni entre sueños te olvida
Который даже во сне тебя не забывает
Para volver al centro me hacen falta tus ojos
Чтобы вернуться к себе, мне нужны твои глаза
Y el calor de tus piernas para seguir con vida
И тепло твоих ног, чтобы продолжать жить
De una chispa del alma hasta el último poro
От одной искры души до последней поры
Me recorre tu olor sin encontrar
Меня пронизывает твой аромат, и я не могу
Sin encontrar salida
И я не могу найти выхода
Que doblen las campanas de esta noche perdida
Пусть звонят колокола этой потерянной ночи
Que se vaya el silencio repitiendo tu nombre
Пусть уйдет тишина, повторяя твое имя
Porque puedo acortar de tu distancia a la mía
Ведь я могу сократить расстояние между нами
Arrebatándote un beso para mostrarte al hombre
Украдкой поцеловав тебя, чтобы показать тебе мужчину,
Que ni entre sueños te olvida
Который даже во сне тебя не забывает





Writer(s): Gomez Herrera Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.