Paroles et traduction Alejandro Filio - Por el Puente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
el
puente
que
cruza
По
мосту,
что
ведет
Desde
la
mañana
a
tu
cuerpo
С
утра
к
твоему
телу,
He
dejado
morusas
Я
оставил
печали,
Por
ver
si
es
posible
el
regreso
Чтобы
узнать,
возможно
ли
возвращение.
Y
sembré
la
vereda
de
soles
И
усеял
тропу
солнцами,
Y
cubrí
la
alborada
de
besos
И
покрыл
рассвет
поцелуями,
Por
si
acaso
estuviera
en
tus
planes
На
случай,
если
в
твоих
планах
Sumarme
a
tu
tiempo
Присоединиться
к
твоему
времени,
Sumarme
a
tu
tiempo
Присоединиться
к
твоему
времени.
Oh-oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о
Por
el
puente
que
lleva
По
мосту,
что
ведет
Desde
lo
imposible
a
lo
bello
От
невозможного
к
прекрасному,
Que
camino
de
todo
Я
иду
от
всего,
Pues
todo
en
tu
abrazo
lo
encuentro
Ведь
всё
в
твоих
объятиях
нахожу.
Y
entre
flores
y
abejas,
mascotas
И
среди
цветов,
пчел,
домашних
животных,
Voy
cantando
y
pensando
en
tu
boca
Иду,
пою
и
думаю
о
твоих
губах,
Voy
dejando
tristezas
y
nubes
Оставляю
печали
и
тучи
Detrás
de
la
loma,
detrás
de
la
loma
Позади
холма,
позади
холма.
He
pensado
en
secreto
Я
думал
втайне
En
mudarme
detrás
de
tu
espejo
Поселиться
за
твоим
зеркалом
Y
mirarte
callada
y
desnuda
И
смотреть
на
тебя
молча
и
обнаженную,
Destructora
de
todas
mis
dudas
Разрушительницу
всех
моих
сомнений,
Perfumando
a
las
horas
Наполняющую
ароматом
часы,
Amiga
y
señora
del
sueño
Подругу
и
госпожу
сна.
Por
el
puente
que
cruza
По
мосту,
что
ведет
Desde
la
mañana
a
tu
cuerpo
С
утра
к
твоему
телу,
He
dejado
morusas
Я
оставил
печали,
Por
ver
si
es
posible
el
regreso
Чтобы
узнать,
возможно
ли
возвращение.
Y
sembré
la
vereda
de
soles
И
усеял
тропу
солнцами,
Y
cubrí
la
alborada
de
besos
И
покрыл
рассвет
поцелуями,
Por
si
acaso
estuviera
en
tus
planes
На
случай,
если
в
твоих
планах
Sumarme
a
tu
tiempo
Присоединиться
к
твоему
времени,
Sumarme
a
tu
tiempo
Присоединиться
к
твоему
времени.
Oh-oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
F
date de sortie
01-03-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.