Paroles et traduction Alejandro Filio - Romina (En Vivo)
Romina (En Vivo)
Ромина (вживую)
Esta
canción
para
mí
es
muy
especial
Эта
песня
для
меня
очень
особенная
Habla
de
una
niña
que
no
llegó
al
mundo
Она
о
девочке,
которая
не
родилась
Y
seria
hija
de
unos
amigos,
muy
amigos
míos
И
стала
бы
дочерью
наших
друзей,
моих
очень
близких
друзей
Así
que
tuve
que
compartirla
con
una
voz
Поэтому
я
должен
был
поделиться
этим
с
голосом
Tenía
que
ser
una
voz
Это
должен
был
быть
голос
Que
demostrara
toda
la
ternura,
todo
el
sentimiento
Который
бы
передал
всю
нежность,
все
чувства
Y
todo
lo
que
encierra
la
muerte
de
Romina
И
все,
что
таит
в
себе
смерть
Ромины
Y
viene,
precisamente,
la
voz
de
Juan
Carlos
Baglietto
И
вот
он,
голос
Хуана
Карлоса
Банглиетто
Romina
viaja
tierna
y
nueva
Ромина
нежно
и
по-новому
путешествует
Y
va
subiendo
por
las
teclas
И
поднимается
по
клавишам
Del
piano,
escalera
Фортепиано,
лестнице
Romina
se
ha
escapado
lejos
Ромина
убежала
далеко
Tras
de
un
conejo
За
кроликом
Y
aunque
sabe
que
la
esperan
И
хотя
она
знает,
что
ее
ждут
Se
va
jugando,
oh-oh-oh-oh-oh
Она
уходит,
играя,
о-о-о-о-о
Romina
lleva
caramelos
Ромина
берет
сладости
Que
arroja
Которые
бросает
Y
cuando
llega
el
aguacero
И
когда
идет
ливень
Son
dulces
los
sueños
Сны
становятся
сладкими
Para
Romina
entre
los
astros
Для
Ромины
среди
звезд
Y
mientras
viva
la
alegría
И
пока
жива
радость
Su
día
es
largo
Ее
день
продолжается
Romina,
si
tuvieras
tiempo
Ромина,
если
бы
у
тебя
было
время
Piensa
en
mí
Подумай
обо
мне
Romina,
desde
que
estás
lejos
Ромина,
с
тех
пор
как
ты
ушла
No
es
sencillo
Это
нелегко
Ningún
juego
Никакая
игра
De
los
que
aprendí
Из
тех,
что
я
выучил
Romina
canta
cuando
baja
Ромина
поет,
спускаясь
Y
cuando
llega
la
mañana
И
когда
наступает
утро
Los
ojos
le
miro
Я
смотрю
на
ее
глаза
Para
Romina
una
guitarra
Для
Ромины
гитара
Y
mientras
viva
la
esperanza
И
пока
жива
надежда
Romina
vuelve
Ромина
вернется
Romina,
si
tuvieras
tiempo
Ромина,
если
бы
у
тебя
было
время
Piensa
en
mí
Подумай
обо
мне
Romina,
desde
que
estás
lejos
Ромина,
с
тех
пор
как
ты
ушла
No
es
sencillo
Это
нелегко
Ningún
juego
Никакая
игра
De
los
que
aprendí
Из
тех,
что
я
выучил
Romina
duerme
cuando
noche
Ромина
спит,
когда
ночь
Y
desde
allá
nos
reconoce
И
оттуда
она
узнает
нас
Nos
mira
sin
duda
Конечно,
она
смотрит
на
нас
Si
cuando
el
sol
que
da
un
domingo
Если
воскресенье,
когда
светит
солнце
Promete
un
bello
Обещает
прекрасный
Será
seguro
que
contigo
Точно
так
же,
как
с
тобой
Romina
ría,
ah-ah-ah-ah-ah
Ромина
смеется,
а-а-а-а-а
Muchas
gracias
Спасибо
большое,
Muchísimas
gracias
большое
вам
спасибо.
Hay
algún,
¿perdón?,
claro
que
sí
У
вас
есть
какой-нибудь,
простите?,
конечно
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Juan Calleris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.