Paroles et traduction Alejandro Filio - Sin la Luna
Si
repito
tu
nombre
Я
повторяю
твое
имя
Después
de
otra
jornada
После
очередного
дня
Y
otra
noche
conmigo
И
ночи,
проведенной
с
собой
Si
tu
olor
me
recorre
Когда
твой
запах
обволакивает
меня
Y
entre
pecho
y
guitarra
И
между
грудью
и
гитарой
Se
hace
más
el
vacío
Пустота
становится
сильнее
Si
estas
manos
entre
acorde
y
acorde
Когда
в
такт
к
аккордам
Acordándose
van
de
tu
pelo
Мои
руки
вспоминают
твои
волосы
No
hace
falta
tanto
cielo
Не
нужно
так
много
неба
Si
la
Luna
de
tu
piel
no
está
Если
луны
твоей
кожи
нет
Si
entre
verso
y
respiro
Между
строчками
и
вдохами
Se
abre
un
azul
profundo
Раскрывается
глубокий
синий
цвет
Que
va
tiñendo
el
tiempo
Окрашивая
время
Si
a
contraluz
te
miro
Я
смотрю
на
тебя
против
света
Y
se
hace
más
agudo
el
filo
de
tu
cuerpo
А
контуры
твоего
тела
становятся
еще
более
резкими
Si
esta
nota
no
alcanza
tu
tono
Если
эти
ноты
не
достигают
твоего
тона
Y
entonándote,
vuelo
y
respiro
А
я
тону
и
дышу
в
твоей
тональности
Y
la
estela
de
este
canto
atrás
И
след
от
моих
слов
тянется
за
мной
Puedo
hablar
de
ti
con
mis
amigos
Я
могу
говорить
о
тебе
с
друзьями
Mi
canto,
mi
silencio,
mi
conmigo
В
своих
песнях,
молчании
и
мыслях
Puedo
hallar
tu
rastro
si
lo
quiero
hoy
Я
могу
найти
твой
след
сегодня,
если
захочу
Sé
perfectamente
dónde
te
dejé
Я
прекрасно
знаю,
где
оставил
тебя
Si
repito
tu
nombre
Я
повторяю
твое
имя
Después
de
otra
jornada
После
очередного
дня
Y
otra
noche
conmigo
И
ночи,
проведенной
с
собой
Si
tu
olor
me
recorre
Когда
твой
запах
обволакивает
меня
Y
entre
pecho
y
guitarra
И
между
грудью
и
гитарой
Se
hace
más
el
vacío
Пустота
становится
сильнее
Si
estas
manos
entre
acorde
y
acorde
Когда
в
такт
к
аккордам
Acordándose
van
de
tu
pelo
Мои
руки
вспоминают
твои
волосы
No
hace
falta
tanto
cielo
Не
нужно
так
много
неба
Si
la
Luna
de
tu
piel...
no
está
Если
луны
твоей
кожи...
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caín
date de sortie
01-03-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.