Alejandro Filio - Un Precio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Filio - Un Precio




Un Precio
A Price
¿Y cuándo empezó todo a tener un precio?
And when did everything start to have a price?
Tal vez, cuando un necio a la luz se miró
Maybe, when a simpleton looked at himself in the light
Y vio que a su lado despiadado el frío
And saw that by his side, the cold, ruthless
Sin techo ni abrigo, otra vida cobró
Without roof or shelter, another life took
¿O fue cuando el hambre terminó con Eva?
Or was it when hunger got the better of Eve?
Y le dijo: "prueba", el reptil seductor
And said to her: "try it", the seductive reptile
Vaya precio que paga
What a price you pay
Vaya precio que paga
What a price you pay
Vaya precio que paga por vivir el amor
What a price you pay for experiencing love
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Cuando un hombre debe más de lo que come
When a man owes more than he eats
Se entiende que entonces la teoría falló
It's understood that the theory has failed
Porque aferrada y gorda la ambición respira
Because selfish and fat ambition breathes
En otra barriga, en otra mansión
In another belly, in another mansion
Siempre trata el hombre de curar sus males
Man always tries to cure his ills
Siempre tanto vales
You're always worth so much
Tanto curarás
You'll cure so much
Vivo sigue el mal
Evil still lives
Mientras el bicho exista
While the bug exists
Y corra el socialista
And the socialist runs
Tras del capital
After capital
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Seguimos subidos todos en un globo
We're all still aboard a balloon
Buscando acomodo sin poder bajar
Looking for a place to land without being able to get off
Y nunca ha faltado quien le ponga el precio
And there has never been a shortage of those who put a price on it
Al silencio, al tiempo, a la luz, a la paz
On silence, on time, on light, on peace
Al derecho ajeno
On the rights of others
Y al respeto mismo
And on respect itself
A la piel, al vicio o a la libertad
On skin, on vice or on freedom
A la sinceridad
On sincerity
A la complacencia
On complacency
Al mar, a la ciencia y hasta a la verdad
On the sea, on science and even on truth
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Y hasta a la verdad
And even on truth
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Y hasta a la verdad
And even on truth
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Y hasta a la verdad
And even on truth
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.