Alejandro Filio - Un Precio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Filio - Un Precio




Un Precio
Цена
¿Y cuándo empezó todo a tener un precio?
И когда же все стало иметь цену, милая?
Tal vez, cuando un necio a la luz se miró
Может быть, когда глупец взглянул на свет,
Y vio que a su lado despiadado el frío
И увидел рядом с собой безжалостный холод,
Sin techo ni abrigo, otra vida cobró
Без крыши и крова, другая жизнь была отнята.
¿O fue cuando el hambre terminó con Eva?
Или это случилось, когда голод погубил Еву?
Y le dijo: "prueba", el reptil seductor
И сказал ей: "Попробуй", соблазнительный змей.
Vaya precio que paga
Какую цену платит,
Vaya precio que paga
Какую цену платит,
Vaya precio que paga por vivir el amor
Какую цену платит за любовь.
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Cuando un hombre debe más de lo que come
Когда человек должен больше, чем ест,
Se entiende que entonces la teoría falló
Понятно, что тогда теория потерпела крах.
Porque aferrada y gorda la ambición respira
Потому что цепкая и жирная амбиция дышит
En otra barriga, en otra mansión
В другом животе, в другом особняке.
Siempre trata el hombre de curar sus males
Человек всегда пытается излечить свои недуги,
Siempre tanto vales
Ты всегда столько стоишь,
Tanto curarás
Столько излечишь.
Vivo sigue el mal
Зло все еще живо,
Mientras el bicho exista
Пока существует эта тварь,
Y corra el socialista
И социалист бежит
Tras del capital
За капиталом.
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Seguimos subidos todos en un globo
Мы все еще летим на воздушном шаре,
Buscando acomodo sin poder bajar
Ищем удобное место, но не можем спуститься.
Y nunca ha faltado quien le ponga el precio
И всегда найдется тот, кто назначит цену
Al silencio, al tiempo, a la luz, a la paz
Тишине, времени, свету, миру.
Al derecho ajeno
Чужому праву,
Y al respeto mismo
И самому уважению,
A la piel, al vicio o a la libertad
Коже, пороку или свободе,
A la sinceridad
Искренности,
A la complacencia
Удовольствию,
Al mar, a la ciencia y hasta a la verdad
Морю, науке и даже правде.
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Y hasta a la verdad
И даже правде.
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Y hasta a la verdad
И даже правде.
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Y hasta a la verdad
И даже правде.
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.