Paroles et traduction Alejandro Gonzalez - Le Hace Falta Un Beso - Versión Película 'El Reality'
Le Hace Falta Un Beso - Versión Película 'El Reality'
Ей нужен поцелуй - Версия фильма "Реальность"
El
trabaja
hasta
tarde
para
que
a
ella
no
le
falte
nada
Я
работаю
допоздна,
чтобы
ни
в
чём
тебе
не
отказать
En
su
nido
de
amor
ella
lo
espera
enamorada
В
нашем
любовном
гнёздышке
ты
ждёшь
меня,
влюблённая
él
a
veces
se
olvida
de
las
fechas
importantes
Я
иногда
забываю
обо
всех
важных
датах
Las
facturas
no
esperan
y
él
siempre
es
muy
responsable
Счета
не
ждут,
и
я
всегда
очень
ответственно
к
этому
отношусь
Pero
ella
siente
que
el
amor
se
está
apagando
Но
ты
чувствуешь,
что
любовь
угасает
Y
que
algo
se
está
acabando
la
pasión
se
congeló
И
что-то
заканчивается,
страсть
замёрзла
Y
ella
quisiera
decirle,
y
ella
le
quiere
decir
И
ты
хотела
бы
сказать
мне,
ты
хочешь
сказать
мне
Que
le
hace
falta
un
beso,
que
le
de
una
rosa
Что
тебе
нужен
поцелуй,
чтобы
я
подарил
тебе
розу
Que
la
haga
sentir
como
cuando
era
su
novia
Чтобы
я
заставил
тебя
почувствовать
себя
так
же,
как
когда
ты
была
моей
девушкой
Que
le
haga
detalles,
que
le
hable
de
amor
Чтобы
я
делал
для
тебя
приятные
мелочи,
чтобы
я
говорил
тебе
о
любви
Que
el
conoce
bien
como
ganar
su
corazón
Что
ты
хорошо
знаешь,
как
завоевать
моё
сердце
Que
le
hace
falta
un
beso,
que
le
de
una
rosa
Что
тебе
нужен
поцелуй,
чтобы
я
подарил
тебе
розу
Sueña
con
que
vuelen
en
su
vientre
mariposas
Мечтаешь,
чтобы
в
твоём
животе
летали
бабочки
Ella
tiene
frío
en
su
corazón
Твоё
сердце
замерзло
Le
hace
falta
un
beso,
le
hace
falta
amor
Тебе
нужен
поцелуй,
тебе
нужна
любовь
Pero
ella
siente
que
el
amor
se
está
apagando
Но
ты
чувствуешь,
что
любовь
угасает
Y
que
algo
se
está
acabando
la
pasión
se
congeló
И
что-то
заканчивается,
страсть
замёрзла
Y
ella
quisiera
decirle,
y
ella
le
quiere
decir
И
ты
хотела
бы
сказать
мне,
ты
хочешь
сказать
мне
Que
le
hace
falta
un
beso,
que
le
de
una
rosa
Что
тебе
нужен
поцелуй,
чтобы
я
подарил
тебе
розу
Que
la
haga
sentir
como
cuando
era
su
novia
Чтобы
я
заставил
тебя
почувствовать
себя
так
же,
как
когда
ты
была
моей
девушкой
Que
le
haga
detalles,
que
le
hable
de
amor
Чтобы
я
делал
для
тебя
приятные
мелочи,
чтобы
я
говорил
тебе
о
любви
Que
el
conoce
bien
como
ganar
su
corazón
Что
ты
хорошо
знаешь,
как
завоевать
моё
сердце
Que
le
hace
falta
un
beso,
que
le
de
una
rosa
Что
тебе
нужен
поцелуй,
чтобы
я
подарил
тебе
розу
Sueña
con
que
vuelen
en
su
vientre
mariposas
Мечтаешь,
чтобы
в
твоём
животе
летали
бабочки
Ella
tiene
frío
en
su
corazón
Твоё
сердце
замерзло
Le
hace
falta
un
beso,
le
hace
falta
amor.
Тебе
нужен
поцелуй,
тебе
нужна
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misael Arturo Leyva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.