Alejandro Jaén - Vas a Acordarte de Mí - traduction des paroles en allemand

Vas a Acordarte de Mí - Alejandro Jaéntraduction en allemand




Vas a Acordarte de Mí
Du wirst an mich denken
Vas a acordarte de
Du wirst an mich denken
Aunque quieras olvidarme
Auch wenn du mich vergessen willst
Siempre estaré junto a ti
Ich werde immer bei dir sein
Por muy lejos que te marches
Egal wie weit du weggehst
Vas a acordarte de
Du wirst an mich denken
De mi risa, de mis bromas
An mein Lachen, meine Scherze
De mi manera de ser
An meine Art zu sein
De mi mundo, de mis cosas
An meine Welt, meine Dinge
Vas a acordarte de
Du wirst an mich denken
Porque he sido para ti cada minuto, cada instante
Denn ich war für dich jede Minute, jeden Augenblick
Mucho más que un buen amigo, un buen amante
Viel mehr als ein guter Freund, ein guter Liebhaber
Compañero he sido siempre inseparable de ti
Immer war ich dein unzertrennlicher Begleiter
Vas a acordarte de
Du wirst an mich denken
Y hasta mis locuras que vas a echar de menos
Und selbst meine Torheiten wirst du vermissen, weiß ich
La ternura de mi voz
Die Zärtlichkeit meiner Stimme
Y de mis besos
Und meiner Küsse
que nunca encontrarás
Ich weiß, du wirst nie finden
En otros besos
In anderen Küssen
Vas a acordarte de
Du wirst an mich denken
Cuando estés en otros brazos
Wenn du in anderen Armen bist
Cuando te hablen de amor
Wenn dir von Liebe erzählt wird
Y te besen otros labios
Und dich andere Lippen küssen
Vas a acordarte de
Du wirst an mich denken
De mi risa, de mis bromas
An mein Lachen, meine Scherze
De mi manera de ser
An meine Art zu sein
De mi mundo, de mis cosas
An meine Welt, meine Dinge
Vas a acordarte de
Du wirst an mich denken
Porque he sido para ti cada minuto, cada instante
Denn ich war für dich jede Minute, jeden Augenblick
Mucho más que un buen amigo, un buen amante
Viel mehr als ein guter Freund, ein guter Liebhaber
Compañero he sido siempre inseparable de ti
Immer war ich dein unzertrennlicher Begleiter
Vas a acordarte de
Du wirst an mich denken
Y hasta mis locuras que vas a echar de menos
Und selbst meine Torheiten wirst du vermissen, weiß ich
La ternura de mi voz
Die Zärtlichkeit meiner Stimme
Y de mis besos
Und meiner Küsse
que nunca encontrarás
Ich weiß, du wirst nie finden
En otros besos
In anderen Küssen





Writer(s): Alejandro Jaen Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.