Alejandro Lerner - Carta por la Dignidad del Hombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Lerner - Carta por la Dignidad del Hombre




Carta por la Dignidad del Hombre
Letter for the Dignity of Man
Que mi pueblo no se quede sin palabras
May my people not be left without words
No se quede sin mañanas, ni fuerzas para luchar
Not left without our tomorrows nor strength to fight
Que mi pueblo no ruegue por justicia
May my people not beg for justice
No ruegue por comida, y no deje de soñar
Not beg for food, and not stop dreaming
Que los niños puedan llegar a su escuela
May the children be able to get to their schools
Y abrazar la vida entera con trabajo y libertad
And embrace life with work and freedom
Que lo duro no se nos haga imposible
May what is hard not become impossible for us
Que yo creo en utopías y que se pueden lograr
For I believe in utopias and that they can be achieved
Que mi gente no pierda la memoria
May my people not lose their memories
Que no repita la historia que nos ha hecho tan mal
May they not repeat the history that has hurt us so much
Que mi gente no pierda la esperanza
May my people not lose hope
Que la fe nunca descansa, y que Dios sabe escuchar
May our faith never rest, and may God listen
Que a mis calles vuelvan todas las familias
May all families return to my streets
Sin tener miedo ni prisa de morirse, así nomás
Without being afraid or in a hurry to die, just like that
Que no hay nada más decente que la voz de nuestra gente
There is nothing more decent than the voice of our people
Cuando exige la verdad, cuando exige la verdad
When they demand the truth, when they demand the truth
Que hubo algunos que se han ido
There were some who have gone
Con los bolsillos vacíos, respirando dignidad
With empty pockets, breathing dignity
Mientras que otros se han llenado de todo lo que han robado
While others have filled themselves with everything they have stolen
Pese al hambre popular, pese al hambre popular
Despite the hunger of the people, despite the hunger of the people
Que mi gente no pierda la sonrisa
May my people not lose their smile
No pierda la poesía, ni la sangre, ni la luz
Not lose their poetry, nor their blood, nor their light
Que hoy, mi gente reclama por justicia
Today, my people demand justice
Reclama por comida, reclama por salud
Demand food, demand health
Que mi gente no pierda la memoria
May my people not lose their memories
Que no repita la historia que nos ha hecho tan mal
May they not repeat the history that has hurt us so much
Que mi gente no pierda la esperanza
May my people not lose hope
Que la fe nunca descansa, y que Dios sabe escuchar
May our faith never rest, and may God listen
Que mi gente no pierda la esperanza
May my people not lose hope
Que la fe nunca descansa, y que Dios sabe escuchar
May our faith never rest, and may God listen





Writer(s): Alejandro Federico Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.