Alejandro Lerner - Confesiones Frente Al Espejo (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Lerner - Confesiones Frente Al Espejo (En Vivo)




Confesiones Frente Al Espejo (En Vivo)
Confessions in Front of the Mirror (Live)
Vamos a seguir con la chamba
Let's get back to work
Vamos a pedir un nuevo aplauso
Let's ask for another round of applause
Para mi compañero también Alejandro Figlio
For my partner, Alejandro Figlio, as well
¿Está bueno el recital o qué? ¡Está buenísimo!
Is the concert good or what? It's great!
Tendríamos que seguir haciendo cosas así, ¿no?
We should keep doing things like this, right?
Para ellos, este
For you, this
(¿Qué vamo' a hacer?) Pues, usted dirá, maestro
(What are we going to do?) Well, you tell me, maestro
Vamos a hacer una canción que compuse hace un tiempito
We're going to play a song that I composed a while ago
Cuando había empezado ya mis primeros años de carrera
When I had started my first few years of my career
Y en Sudamérica había tenido realmente muy mucho éxito, mucha suerte
And in South America I had really had a lot of success, a lot of luck
Las cosas me iban bien, pero la vida me había cambiado mucho
Things were going well for me, but life had changed a lot for me
Empezaba a tener problemas con los representantes
I was starting to have problems with the representatives
Con las compañías disqueras
With the record companies
Las envidias, las competencias, el cansancio
The envy, the competition, the fatigue
Y un día me miré al espejo y me pregunté si esa cara que yo miraba
And one day I looked in the mirror and asked myself if that face I was looking at
Era el mismo tipo que había compuesto las primeras canciones
Was the same guy who had composed the first songs
"Todo a pulmón" y todas esas canciones que ustedes conocen
"Todo a pulmón" and all those songs that you know
Por eso, compuse esta canción que la refresco cada tanto
That's why I composed this song that I refresh from time to time
Que se llama "Confesiones frente al espejo"
It's called "Confessions in Front of the Mirror"
Dime lo que pasa en tu corazón
Tell me what's going on in your heart
Dime dónde duele, dónde se rompió
Tell me where it hurts, where it broke
Cómo sucedió
How did it happen
Dímelo
Tell me
Dime si ha cambiado tu imaginación
Tell me if your imagination has changed
Tu sueño anhelado, el sonido de tu voz
Your longed-for dream, the sound of your voice
Dime si cambió
Tell me if it changed
Dímelo
Tell me
Dime si serás el mismo hasta mañana
Tell me if you'll be the same until tomorrow
Dime si será lo mismo el día de hoy
Tell me if it will be the same on the day of today
Dime si en cada respuesta hay una pregunta interior
Tell me if in every answer there is an inner question
Dime si ese que me mira sigo siendo yo
Tell me if the one looking at me is still me
Dime lo que pasa en tu corazón
Tell me what's going on in your heart
Dime lo que falta, dónde se perdió
Tell me what's missing, where it got lost
Cómo sucedió
How did it happen
Dímelo
Tell me
Dime si serás el mismo hasta mañana
Tell me if you'll be the same until tomorrow
Dime si será lo mismo el día de hoy
Tell me if it will be the same on the day of today
Dime si en cada respuesta hay una pregunta interior
Tell me if in every answer there is an inner question
Dime si ese que me mira sigo siendo yo
Tell me if the one looking at me is still me
Dime si serás el mismo hasta mañana
Tell me if you'll be the same until tomorrow
Dime si será lo mismo el día de hoy
Tell me if it will be the same on the day of today
Dime si en cada respuesta hay una pregunta interior
Tell me if in every answer there is an inner question
Dime si ese que me mira sigo siendo yo
Tell me if the one looking at me is still me
Ahora
Now, yes
Mirá, ¿eh?
Look,





Writer(s): Alejandro Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.