Paroles et traduction Alejandro Lerner - Indulto (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indulto (En Vivo)
Pardoning (Live)
¿Cómo?
(La
avalancha)
How?
(The
avalanche)
(Indulto)
indulto
(Pardoning)
pardoning
Vamos
a
hacer,
les
quiero
hacer
una
canción
Let's
do
it,
I
want
to
play
you
a
song
Que
tiene
que
ver
con
nuestro
lugar
en
esta
realidad
That
has
to
do
with
our
place
in
this
reality
Que
tiene
que
ver
con
todo
Latinoamérica
That
has
to
do
with
all
of
Latin
America
A
cada
uno
de
nuestros
países
nos
ha
tocado
un
ritmo
Each
of
our
countries
has
been
touched
by
a
rhythm
Para
sufrir,
para
crecer,
para
ilusionar
un
país
mejor
para
todos
To
suffer,
to
grow,
to
create
an
illusion
of
a
better
country
for
all
Hoy,
este
país
se
llama
el
continente
latinoamericano
Today,
this
country
is
called
the
Latin
American
continent
Esta
canción,
yo
la
compuse
por
vivir
la
realidad
I
composed
this
song
about
living
the
reality
De
mi
país,
de
la
República
Argentina
Of
my
country,
the
Argentine
Republic
Es
un
tema
que
habla
sobre
un
perdón
presidencial
It's
a
song
about
a
presidential
pardon
Hacia
la
gente
que
asesinó
miles
y
miles
de
gente
como
nosotros
For
the
people
who
murdered
thousands
and
thousands
of
people
like
us
Familias,
grandes,
niños,
abuelas;
inocentes
y
culpables,
también
Families,
adults,
children,
grandmothers;
innocent
and
guilty,
too
Por
este
decreto
que
nosotros
no
elegimos
Because
of
this
decree
that
we
did
not
choose
Y,
seguramente,
ustedes
compartirán
conmigo
And,
surely,
you
will
agree
with
me
Esto
se
llama
"Indulto"
This
is
called
"Pardoning"
Aunque
me
quede
ciego
y
sin
pensamientos
Although
I
may
go
blind
and
without
thoughts
Habrá
en
mi
alma
un
libro
con
mis
recuerdos
There
will
be
a
book
with
my
memories
within
my
soul
Aunque
cambie
el
final,
siempre
es
el
mismo
cuento
Although
the
ending
changes,
the
story
is
always
the
same
¿Dónde
quedan
las
huellas
de
lo
que
siento?
Where
does
the
footprint
of
what
I
feel
remain?
Y
es
por
eso
que
no
voy
a
olvidar
And
that
is
why
I
will
not
forget
Por
los
que
han
sufrido
y
por
los
que
no
están
For
those
who
have
suffered
and
for
those
who
are
gone
Por
los
que
se
han
ido
a
ningún
lugar
For
those
who
have
gone
to
nowhere
Siento
que
me
atrapa
la
soledad
I
feel
that
loneliness
is
entrapping
me
Siento
que
me
abraza
la
soledad
I
feel
that
loneliness
is
embracing
me
Porque
vuelve
la
niebla
a
mi
calendario
Because
the
fog
is
returning
to
my
calendar
Porque
hasta
la
justicia
tiene
cola
'e
diablo
Because
even
justice
has
the
devil's
tail
Y
no
quiere
ver,
no
quiere
mirar
And
it
doesn't
want
to
see,
it
doesn't
want
to
look
Porque
está
desnuda
mi
libertad
Because
my
freedom
is
naked
Porque
no
estoy
solo
y
no
sé
qué
hacer
Because
I
am
not
alone
and
I
don't
know
what
to
do
Porque,
pese
a
todo,
Dios
Because,
in
spite
of
all,
God
Aún
te
tengo
fe
I
still
have
faith
in
You
Porque
aún
me
duele
el
hambre
de
un
nuevo
cielo
Because
I
am
still
aching
for
a
new
heaven
Y
porque
tengo
ganas
de
seguir
creciendo
And
because
I
have
the
urge
to
keep
growing
Porque
no
habrá
perdón,
porque
no
habrá
consuelo
Because
there
will
be
no
forgiveness,
because
there
will
be
no
consolation
Porque
no
hay
abrigo
que
calme
mi
miedo
Because
there
is
no
shelter
to
calm
my
fear
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Because
after
so
much
weeping,
I
see
them
coming
out
again
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Because
after
so
much
weeping,
I
see
them
coming
out
again
Porque
no
habrá
perdón,
porque
no
habrá
consuelo
Because
there
will
be
no
forgiveness,
because
there
will
be
no
consolation
¿De
qué
sirve
el
castigo
sin
arrepentimiento?
What
use
is
punishment
without
repentance?
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Because
after
so
much
weeping,
I
see
them
coming
out
again
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Because
after
so
much
weeping,
I
see
them
coming
out
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Composer/author Unknown, Alejandro Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.