Paroles et traduction Alejandro Lerner - No Hace Falta Que lo Digas (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hace Falta Que lo Digas (En Vivo)
It's Not Necessary That You Tell Me (Live)
¿Tienen
ganas
de
cantar?
(sí)
Do
you
feel
like
singing?
(yes)
Así
yo
me
siento
un
poquito
más
seguro
I
feel
a
little
more
confident
that
way
Me
saco
los
zapatos...
I'm
taking
off
my
shoes...
Hay
una
canción
que
compuse
hace
mucho
tiempo
There's
a
song
I
composed
a
long
time
ago
Gracias
a
un
primo
mío
que
vino
de
Córdoba
Thanks
to
a
cousin
of
mine
who
came
from
Cordoba
Eh,
una
canción
que...
Eh,
a
song
that...
Que
compuse
hace
mucho
tiempo
That
I
composed
a
long
time
ago
Bueno
no
importa...
que
la
compuse
hace
mucho
tiempo
Well,
never
mind...
that
I
composed
a
long
time
ago
Y
me
la
cantó
un
gran
artista
de
este
país
And
a
great
artist
of
this
country
sang
it
for
me
Que
se
llama
Manuel
Mijares
His
name
is
Manuel
Mijares
La
canción
empieza
así...
The
song
goes
like
this...
No
hace
falta
que
me
mires
There's
no
need
for
you
to
look
at
me
No
hace
falta
que
lo
digas
There's
no
need
for
you
to
tell
me
No
hace
falta
que
me
expliques
There's
no
need
for
you
to
explain
to
me
Cuando
lloras
o
te
ríes
When
you
cry
or
laugh
No
hace
falta
decir
No
need
to
say
Que
me
quiero
morir
a
tu
lado
That
I
want
to
die
by
your
side
No
hace
falta
que
te
quedes
There's
no
need
for
you
to
stay
No
hace
falta
que
te
insista
There's
no
need
for
you
to
insist
No
hace
falta
que
te
llore
There's
no
need
for
you
to
cry
Si
nos
veremos
arriba
If
we'll
see
each
other
above
No
hace
falta
decir
No
need
to
say
(Que
me
quiero
morir
a
tu
lado)
(That
I
want
to
die
by
your
side)
No
hace
falta
que
soñemos
There's
no
need
for
us
to
dream
Que
es
mentira
que
no
existe
That
it's
a
lie
that
doesn't
exist
La
muerte
cuando
hay
amor
Death
when
there's
love
Esta
misma
historia
continúa
This
same
story
continues
Solo
cambia
el
escenario
Only
the
setting
changes
En
la
escena
del
amor
In
the
scene
of
love
No
hace
falta
que
me
mientas
There's
no
need
for
you
to
lie
to
me
No
hace
falta
que
lo
pidas
There's
no
need
for
you
to
ask
No
hace
falta
que
te
extrañe
There's
no
need
for
you
to
miss
me
Si
te
encontraré
algún
día
If
I'll
find
you
one
day
No
hace
falta
decir
No
need
to
say
Que
me
quiero
morir
a
tu
lado
That
I
want
to
die
by
your
side
No
hace
falta
que
soñemos
There's
no
need
for
us
to
dream
Que
es
mentira
que
no
existe
That
it's
a
lie
that
doesn't
exist
La
muerte
cuando
hay
amor
Death
when
there's
love
Esta
misma
historia
continúa
This
same
story
continues
Solo
cambia
el
escenario
Only
the
setting
changes
En
la
escena
del
amor
In
the
scene
of
love
No
hace
falta
que
te
insista
There's
no
need
for
you
to
insist
No
hace
falta
que
te
llore
There's
no
need
for
you
to
cry
Si
nos
veremos
arriba
If
we'll
see
each
other
above
No
hace
(falta
decir)
No
need
(to
say)
(Que
me
quiero
morir
a
tu
lado,
te
amo)
(That
I
want
to
die
by
your
side,
I
love
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lerner, Mauricio Alberto Reglero Rodriguez, Ricardo Andres Reglero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.