Paroles et traduction Alejandro Lerner - Todo a Pulmón (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo a Pulmón (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Everything with Heart and Soul (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Qué
difícil
se
me
hace
How
difficult
it
is
for
me
Mantenerme
en
este
viaje
To
stay
on
this
journey
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad
With
no
idea
where
I'm
really
going
Si
es
de
ida
o
de
vuelta
Is
it
one
way
or
round
trip?
Si
el
furgón
es
la
primera
Is
the
van
the
first?
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
Is
returning
a
way
of
arriving?
Qué
difícil
se
me
hace
How
difficult
it
is
for
me
Cargar
todo
este
equipaje
To
carry
all
this
baggage
Se
hace
dura
la
subida
al
caminar
The
climb
is
getting
tough
as
I
walk
Esta
realidad
tirana
This
tyrannical
reality
Que
se
ríe
a
carcajadas
That
laughs
out
loud
Porque
espera
que
me
cansé
de
buscar
Because
it
waits
for
me
to
tire
of
searching
Cada
nota,
cada
idea
Every
note,
every
idea
Cada
paso
en
mi
carrera
Every
step
in
my
career
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
And
the
verse
of
my
last
song
Sí,
cada
fecha
postergada
Yes,
every
postponed
date
La
salida
y
la
llegada
The
departure
and
the
arrival
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
And
the
oxygen
of
my
breath
Y
todo
a
pulmón
And
everything
with
heart
and
soul
Todo
a
pulmón
Everything
with
heart
and
soul
Qué
difícil
se
me
hace
How
difficult
it
is
for
me
Mantenerme
con
coraje
To
stay
brave
Lejos
de
la
tranza
y
la
prostitución
Far
from
the
scams
and
prostitution
Defender
mi
ideología
To
defend
my
ideology
Buena
o
mala,
pero
mía
Good
or
bad,
but
mine
Tan
humana
como
la
contradicción
As
human
as
contradiction
Qué
difícil
se
me
hace
How
difficult
it
is
for
me
Seguir
pagando
el
peaje
To
keep
paying
the
toll
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición
Of
this
road
of
madness
and
ambition
Un
amigo
en
la
carrera
A
friend
on
the
run
Una
luz
y
una
escalera
A
light
and
a
ladder
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón
And
the
strength
to
do
it
all
with
heart
and
soul
Cada
nota,
cada
idea
Every
note,
every
idea
Cada
paso
en
mi
carrera
Every
step
in
my
career
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
And
the
verse
of
my
last
song
Sí,
cada
fecha
postergada
Yes,
every
postponed
date
La
salida
y
la
llegada
The
departure
and
the
arrival
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
And
the
oxygen
of
my
breath
Y
todo
a
pulmón
And
everything
with
heart
and
soul
Todo
a
pulmón
Everything
with
heart
and
soul
Y
todo
a
pulmón
And
everything
with
heart
and
soul
Todo
a
pulmón
Everything
with
heart
and
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.