Paroles et traduction Alejandro Lerner - Todo a Pulmón (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Todo a Pulmón (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Всё из легких (с Абелем Пинтосом, Акселем, Лали, Леоном Хиеко, Роландо Сарторио, Сандрой Миханович и Соледад)
Qué
difícil
se
me
hace
Как
мне
нелегко
Mantenerme
en
este
viaje
Держаться
на
этом
пути
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad
На
самом
деле
не
зная,
куда
иду
Si
es
de
ida
o
de
vuelta
Туда
или
обратно
Si
el
furgón
es
la
primera
Первый
ли
это
фургон
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
Вернуться
- это
способ
добраться
туда
Qué
difícil
se
me
hace
Как
мне
нелегко
Cargar
todo
este
equipaje
Везти
весь
этот
багаж
Se
hace
dura
la
subida
al
caminar
Идти
в
гору
становится
трудно
Esta
realidad
tirana
Эта
тираническая
реальность
Que
se
ríe
a
carcajadas
Хохочет
до
колик
Porque
espera
que
me
cansé
de
buscar
Потому
что
ждёт,
что
я
устану
искать
Cada
nota,
cada
idea
Каждую
ноту,
каждую
идею
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни
Sí,
cada
fecha
postergada
Да,
каждая
перенесённая
дата
La
salida
y
la
llegada
Старт
и
финиш
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
для
моего
дыхания
Y
todo
a
pulmón
И
всё
из
легких
Todo
a
pulmón
Всё
из
легких
Qué
difícil
se
me
hace
Как
мне
нелегко
Mantenerme
con
coraje
Сохранять
храбрость
Lejos
de
la
tranza
y
la
prostitución
Далеко
от
грязной
игры
и
проституции
Defender
mi
ideología
Защищать
мою
идеологию
Buena
o
mala,
pero
mía
Хорошую
или
плохую,
но
мою
Tan
humana
como
la
contradicción
Человечную,
как
и
противоречие
Qué
difícil
se
me
hace
Как
мне
нелегко
Seguir
pagando
el
peaje
Продолжать
платить
пошлину
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición
На
этом
пути
безумия
и
амбиций
Un
amigo
en
la
carrera
Друг
в
пути
Una
luz
y
una
escalera
Свет
и
лестница
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón
И
сила
сделать
всё
из
легких
Cada
nota,
cada
idea
Каждую
ноту,
каждую
идею
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни
Sí,
cada
fecha
postergada
Да,
каждая
перенесённая
дата
La
salida
y
la
llegada
Старт
и
финиш
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
для
моего
дыхания
Y
todo
a
pulmón
И
всё
из
легких
Todo
a
pulmón
Всё
из
легких
Y
todo
a
pulmón
И
всё
из
легких
Todo
a
pulmón
Всё
из
легких
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.