Paroles et traduction Alejandro Lerner - Un Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
volveré
al
trabajo
Милая,
мы
снова
будем
трудиться,
Y
me
ganaré
mi
sueldo
За
честный
труд
мы
будем
получать
зарплату.
Y
a
la
hora
del
descanso
А
в
обеденный
перерыв,
Me
iré
al
bar
de
la
otra
esquina
Мы
сходим
в
бар
за
углом.
Y
con
ropa
de
fajina
И
в
рабочей
одежде,
Me
pediré
un
café
Я
закажу
нам
кофе.
Un
día
de
cualquier
año
Однажды,
в
каком-нибудь
году,
Volveré
en
el
subterráneo
Мы
вернемся
в
метро.
Y
aunque
suene
un
poco
extraño,
voy
a
cederle
el
asiento
И
хоть
это
может
показаться
странным,
я
уступлю
тебе
место,
Y
entre
gracias
y
sonrisas
И
среди
благодарностей
и
улыбок,
Voy
a
ponerme
de
pie
Я
встану.
Un
día
llegaré
a
mi
casa
Однажды
я
приду
домой,
Dibujando
la
vereda
Рисуя
на
тротуаре.
Los
perros
paseando
gente
Собаки
выгуливают
людей,
Un
día
te
daré
un
abrazo
Однажды
я
обниму
тебя
Sin
pensar
en
nada
más
И
не
буду
ни
о
чем
думать.
Un
día
ya
no
habrá
más
miedo
Однажды
страху
больше
не
будет,
No
habrá
que
tomar
distancia
Не
нужно
будет
соблюдать
дистанцию,
Ya
no
habrá
cerca
ni
lejos,
volveremos
a
ser
libres
Не
будет
больше
близких
и
дальних,
мы
снова
станем
свободны,
Para
reír
o
estornudar
Чтобы
смеяться
или
чихать,
Pero
Dios,
no
nos
abandones
Но
Боже,
не
оставляй
нас,
Pese
a
todo
no
quiero
perder
la
fe
Несмотря
ни
на
что,
я
не
хочу
терять
веру.
Pero
Dios,
no
nos
dejes
solos
Но
Боже,
не
бросай
нас,
Sí
pudimos
entender
Да,
мы
смогли
понять,
Que
vinimos
a
aprender
Что
пришли
сюда
учиться,
Para
que
esto
no
nos
vuelva
a
suceder
Чтобы
такого
больше
не
происходило.
Un
día
todas
nuestras
calles
Однажды
все
наши
улицы,
Volverán
a
ver
colores
Снова
обретут
цвета,
De
la
gente
caminando
Прохожих,
гуляющих
людей,
La
nueva
normalidad
Новая
нормальность.
Un
día
llegará
ese
día
Однажды
этот
день
наступит,
Donde
ya
no
sea
un
sueño
Когда
это
перестанет
быть
мечтой.
Habrá
niños
en
las
plazas
y
en
un
mar
de
carcajadas
Будут
дети
на
площадях,
и
в
море
смеха,
Y
con
alas
desplegadas
И
с
расправленными
крыльями,
Volveremos
a
volar
Мы
снова
полетим.
Quiero
que
llegue
ese
día
Я
хочу,
чтобы
этот
день
наступил,
Antes
que
ya
sea
tarde
Пока
не
стало
слишком
поздно,
Antes
que
nos
venza
el
miedo
Пока
нас
не
одолел
страх,
O
dejemos
de
creer
Или
мы
перестанем
верить.
Yo
estaré
para
apoyarte
Я
буду
рядом,
чтобы
поддержать
тебя,
Sin
barbijos
y
sin
guantes
Без
масок
и
без
перчаток,
Y
lo
siento
a
cada
instante,
porque
sé
que
hay
un
milagro
И
я
чувствую
это
каждую
минуту,
потому
что
знаю,
что
чудо,
Que
ya
está
por
suceder
Уже
вот-вот
произойдет.
Pero
Dios,
no
nos
abandones
Но
Боже,
не
оставляй
нас,
Pese
a
todo
no
voy
a
perder
la
fe
Несмотря
ни
на
что,
я
не
потеряю
веру.
Pero
Dios,
no
nos
dejes
solos
Но
Боже,
не
бросай
нас,
Sí
pudimos
entender
Да,
мы
смогли
понять,
Que
vinimos
a
aprender
Что
пришли
сюда
учиться,
Para
que
esto
no
nos
vuelva
a
suceder
Чтобы
такого
больше
не
происходило.
Sí
pudimos
entender
Да,
мы
смогли
понять,
Que
vinimos
a
aprender
Что
пришли
сюда
учиться,
Para
que
esto
no
nos
vuelva
a
suceder
Чтобы
такого
больше
не
происходило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lerner
Album
Un Día
date de sortie
15-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.