Paroles et traduction Alejandro Martinez - Contigo (feat. Alessio Arena)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo (feat. Alessio Arena)
With You (feat. Alessio Arena)
Si
no
vinieras
hacia
mí
corriendo,
If
you
didn't
come
running
towards
me,
Si
no
lloraras
cuando
tienes
miedo,
If
you
didn't
cry
when
you're
scared,
Si
no
quisiera
darte
cuanto
tengo,
If
I
didn't
want
to
give
you
everything
I
have,
¿Tú
crees
que
estaría
aquí
contigo?
Do
you
think
I'd
be
here
with
you?
Si
no
subieras
hasta
los
tejados
If
you
didn't
climb
up
to
the
rooftops
Cuando
predicen
que
hay
lluvia
de
estrellas,
When
they
predict
there's
a
meteor
shower,
Si
no
temblara
cuando
me
besas,
If
I
didn't
tremble
when
you
kiss
me,
¿Tú
crees
que
estaría
aquí
contigo?
Do
you
think
I'd
be
here
with
you?
Quédate
un
rato
y
ya
veremos
qué
Stay
a
while
and
we'll
see
what
Haremos
con
este
querer
herido.
We'll
do
with
this
wounded
love.
Es
fácil
desaparecer
It's
easy
to
disappear
No
tener
nada
que
perder
contigo.
To
have
nothing
to
lose
with
you.
Si
no
buscaras
agua
en
el
desierto,
If
you
didn't
look
for
water
in
the
desert,
Si
no
perdieras
sangre
en
el
camino,
If
you
didn't
lose
blood
on
the
way,
Si
no
te
hundieras
por
donde
yo
piso,
If
you
didn't
sink
wherever
I
step,
¿Tú
crees
que
estaría
aquí
contigo?
Do
you
think
I'd
be
here
with
you?
Si
no
gritaras
a
los
cuatro
vientos
If
you
didn't
shout
to
the
four
winds
Cuando
no
tienes
suficientes
fuerzas.
When
you
don't
have
enough
strength.
Si
no
perdieras
la
cabeza,
If
you
didn't
lose
your
mind,
¿Tú
crees
que
estaría
aquí
contigo?
Do
you
think
I'd
be
here
with
you?
Quédate,
y
al
rato
ya
veremos
qué
Stay,
and
in
a
while
we'll
see
what
Haremos
con
este
querer.
We'll
do
with
this
love.
No
es
fácil
desaparecer.
It's
not
easy
to
disappear.
No
tener
nada
que
perder
contigo.
To
have
nothing
to
lose
with
you.
Si
no
te
tatuaras
tu
destino
If
you
didn't
tattoo
your
destiny
A
fuego
lento,
al
rojo
vivo.
On
slow
fire,
red-hot.
Si
no
adoraras
a
tus
enemigos,
If
you
didn't
worship
your
enemies,
¿Qué
crees
que
haría
yo
contigo?
What
do
you
think
I
would
do
with
you?
¿Qué
crees
que
haría
yo?
What
do
you
think
I
would
do?
Y
al
rato
ya
veremos
qué
haremos
con
este
querer
And
in
a
while
we'll
see
what
we'll
do
with
this
love
No
es
fácil
desaparecer.
It's
not
easy
to
disappear.
No
tener
nada
que
perder
contigo.
To
have
nothing
to
lose
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez, Fernando Pantini, Cesar Miranda
Album
Orgullo
date de sortie
11-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.