Alejandro Palacio - Muere Una Flor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Palacio - Muere Una Flor




Muere Una Flor
A Flower Dies
Y es ella como una canción
And she is like a song
Una canción que el viento silbara incompleta
A song that the wind whistles incomplete
Murió en las faldas de una colina cualquiera
She died on the slopes of any hill
Se fue el poeta y hasta el poema murió
The poet left and even the poem died
Deja un capullo, un capullo con todo su encanto escondido
It leaves a bud, a bud with all its hidden charm
Se fue alardeando de valentía con su olvido
He left boasting of bravery with his forgetfulness
Hoy que regresa el capullo de olvido ya es flor
Today the bud of oblivion has returned, it is now a flower
Me duelen tus ansias de amor
Your yearnings for love hurt me
Me duelen como si fueran mías
They hurt me as if they were my own
Y me duele sentirte mi niña
And it hurts me to feel you my girl
Llena de amor con tus manos vacía
Full of love with your empty hands
Un cirio encendido de amor
A candle lit with love
De ilusiones que perdidas mueren en vuelo
Of illusions that die lost in flight
Que quema todas sus emociones y anhelos
That burns all its emotions and desires
Ardiendo desvanece su luz de pasión
Burning away its light of passion
La flor sus pétalos abrió
The flower opened its petals
La estremeció en matutino beso el rocío
The dew thrilled it with a morning kiss
Pero ese beso inundó su pecho de frío
But that kiss filled its chest with cold
Y así el lucero de su cielo se extinguió
And so the star of its sky was extinguished
Me duelen tus ansias de amor
Your yearnings for love hurt me
Me duelen como si fueran mías
They hurt me as if they were my own
Y me duele sentirte mi ni niña
And it hurts me to feel you my girl
Llena de amor con tus manos vacías
Full of love with your empty hands
Me duelen tus ansias de amor
Your yearnings for love hurt me
Me duelen como si fueran mías
They hurt me as if they were my own
Y me duele sentirte mi ni niña
And it hurts me to feel you my girl
Llena de amor con tus manos vacías
Full of love with your empty hands





Writer(s): Fernando Meneses Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.