Paroles et traduction Alejandro Palacio - Te Llevo en Mi Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Llevo en Mi Corazón
Ношу тебя в своем сердце
Mírame
a
los
ojos
morenita
Посмотри
мне
в
глаза,
смуглянка,
Que
cuando
me
miras
se
me
prende
el
corazon
Когда
ты
смотришь
на
меня,
у
меня
загорается
сердце.
Siento
que
se
me
abre
el
pecho
y
se
parte
este
dolor
Чувствую,
как
распахивается
грудь
и
уходит
эта
боль,
El
dolor
es
que
te
estoy
queriendo
Боль
от
того,
что
я
люблю
тебя,
Y
parece
que
voy
pa
cuidados
incentivos
por
tu
amor
И
кажется,
что
из-за
твоей
любви
я
скоро
окажусь
в
реанимации.
Cuando
pases
cerca
de
mi
cuerpo
Когда
ты
проходишь
рядом
со
мной,
Siento
que
la
sangre
sube
como
el
ascensor
Чувствую,
как
кровь
поднимается,
словно
на
лифте.
Y
te
metes
a
mi
alma
con
la
fuerza
de
un
tractor
И
ты
врываешься
в
мою
душу
с
силой
трактора.
El
problema
es
que
estoy
adentro
Проблема
в
том,
что
я
уже
внутри,
Y
te
quedas
sin
pagar
arriendo
dentro
de
mi
corazon
А
ты
живешь,
не
платя
арендную
плату
в
моем
сердце.
Yo
te
llevo
en
mi
corazon
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце,
Te
puedo
sentir
Я
могу
чувствовать
тебя,
Te
escucho
cantar
Я
слышу,
как
ты
поешь,
Tu
vives
hay
Ты
живешь
там,
Te
vez
muy
feliz,
al
verme
llegar
Ты
выглядишь
такой
счастливой,
когда
я
прихожу.
Hay
Yo
te
llevo
en
mi
corazon
О,
я
ношу
тебя
в
своем
сердце,
Y
puedo
sentir
esa
ansiedad
И
я
могу
чувствовать
это
волнение
De
tu
mirada
От
твоего
взгляда
Dentro
de
miii
Внутри
меня,
Cuando
estas
haciendo
el
amoorr.
Когда
ты
занимаешься
любовью.
Y
se
que
lo
eh
dicho
un
millón
de
veces
И
я
знаю,
что
говорил
это
миллион
раз,
Pero
te
amoo
Но
я
люблю
тебя,
Mi
muñequita
liindaaa
Моя
прекрасная
куколка.
Besame
que
un
mar
encima
de
otro
cargare
la
espalda
Поцелуй
меня,
ведь
я
понесу
на
спине,
как
море
на
море,
Los
recuerdos
de
tu
amor
Воспоминания
о
твоей
любви
Y
esta
caja
de
nostalgia
que
es
mas
grande
que
new
york
И
этот
ящик
ностальгии,
который
больше,
чем
Нью-Йорк.
Tu
me
dueles
en
el
pensamiento
Ты
причиняешь
мне
боль
в
мыслях,
Y
la
imagen
de
tu
cara
niña
no
la
borra
en
tailenol
И
образ
твоего
лица,
девочка,
не
стирает
даже
тайленол.
Nunca
imagine
que
tu
sonrisa
me
la
arrebatara
Я
никогда
не
представлял,
что
твою
улыбку
у
меня
отнимут
Las
turbinas
de
ese
avión
Турбины
того
самолета,
Pero
dentro
de
tus
ojos
Но
в
твоих
глазах
Eh
vuelto
a
ver
salir
mi
sol
Я
снова
увидел
восход
моего
солнца.
Otra
vez
estoy
que
cojo
vuelo
Я
снова
готов
взлететь,
Hace
mas
de
un
mes
que
estoy
ahorrando
Больше
месяца
я
коплю
Pal
pasaje
hasta
tu
amoor
На
билет
к
твоей
любви.
Yo
te
llevo
en
mi
corazon.
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
Te
puedo
sentir
Я
могу
чувствовать
тебя,
Te
escucho
cantar
Я
слышу,
как
ты
поешь,
Tu
vives
hay
Ты
живешь
там,
Te
ves
muy
feliz
Ты
выглядишь
такой
счастливой,
Al
verme
llegaaarrr.
Когда
я
прихожу.
Yo
te
llevo
en
mi
corazoon.
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
Y
puedo
sentir
esa
ansiedad
И
я
могу
чувствовать
это
волнение
De
tu
mirada
От
твоего
взгляда
Deentroo
de
miii
Внутри
меня,
.Cuando
estas
haciendo
el
amoorr.
Когда
ты
занимаешься
любовью.
Yo
te
llevo
en
mi
corazoon.
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
Y
puedo
sentir
esa
ansiedad
И
я
могу
чувствовать
это
волнение
De
tu
mirada
От
твоего
взгляда
Deentroo
dee
miii
Внутри
меня,
.Cuando
estas
haciendo
el
amoorr.
Когда
ты
занимаешься
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.