Alejandro Palacio - Te Llevo en Mi Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Palacio - Te Llevo en Mi Corazón




Te Llevo en Mi Corazón
Ношу тебя в своем сердце
La la la.
Ла ла ла.
Mírame a los ojos morenita
Посмотри мне в глаза, смуглянка,
Que cuando me miras se me prende el corazon
Когда ты смотришь на меня, у меня загорается сердце.
Siento que se me abre el pecho y se parte este dolor
Чувствую, как распахивается грудь и уходит эта боль,
El dolor es que te estoy queriendo
Боль от того, что я люблю тебя,
Y parece que voy pa cuidados incentivos por tu amor
И кажется, что из-за твоей любви я скоро окажусь в реанимации.
Cuando pases cerca de mi cuerpo
Когда ты проходишь рядом со мной,
Siento que la sangre sube como el ascensor
Чувствую, как кровь поднимается, словно на лифте.
Y te metes a mi alma con la fuerza de un tractor
И ты врываешься в мою душу с силой трактора.
El problema es que estoy adentro
Проблема в том, что я уже внутри,
Y te quedas sin pagar arriendo dentro de mi corazon
А ты живешь, не платя арендную плату в моем сердце.
Yo te llevo en mi corazon
Я ношу тебя в своем сердце,
Te puedo sentir
Я могу чувствовать тебя,
Te escucho cantar
Я слышу, как ты поешь,
Tu vives hay
Ты живешь там,
Te vez muy feliz, al verme llegar
Ты выглядишь такой счастливой, когда я прихожу.
Hay Yo te llevo en mi corazon
О, я ношу тебя в своем сердце,
Y puedo sentir esa ansiedad
И я могу чувствовать это волнение
De tu mirada
От твоего взгляда
Dentro de miii
Внутри меня,
Cuando estas haciendo el amoorr.
Когда ты занимаешься любовью.
Juii
Ууу
Y se que lo eh dicho un millón de veces
И я знаю, что говорил это миллион раз,
Pero te amoo
Но я люблю тебя,
Mi muñequita liindaaa
Моя прекрасная куколка.
Besame que un mar encima de otro cargare la espalda
Поцелуй меня, ведь я понесу на спине, как море на море,
Los recuerdos de tu amor
Воспоминания о твоей любви
Y esta caja de nostalgia que es mas grande que new york
И этот ящик ностальгии, который больше, чем Нью-Йорк.
Tu me dueles en el pensamiento
Ты причиняешь мне боль в мыслях,
Y la imagen de tu cara niña no la borra en tailenol
И образ твоего лица, девочка, не стирает даже тайленол.
Nunca imagine que tu sonrisa me la arrebatara
Я никогда не представлял, что твою улыбку у меня отнимут
Las turbinas de ese avión
Турбины того самолета,
Pero dentro de tus ojos
Но в твоих глазах
Eh vuelto a ver salir mi sol
Я снова увидел восход моего солнца.
Otra vez estoy que cojo vuelo
Я снова готов взлететь,
Hace mas de un mes que estoy ahorrando
Больше месяца я коплю
Pal pasaje hasta tu amoor
На билет к твоей любви.
Aaaayy
Аааай
Yo te llevo en mi corazon.
Я ношу тебя в своем сердце.
Te puedo sentir
Я могу чувствовать тебя,
Te escucho cantar
Я слышу, как ты поешь,
Tu vives hay
Ты живешь там,
Te ves muy feliz
Ты выглядишь такой счастливой,
Al verme llegaaarrr.
Когда я прихожу.
Aay
Ай
Yo te llevo en mi corazoon.
Я ношу тебя в своем сердце.
Y puedo sentir esa ansiedad
И я могу чувствовать это волнение
De tu mirada
От твоего взгляда
Deentroo de miii
Внутри меня,
.Cuando estas haciendo el amoorr.
Когда ты занимаешься любовью.
Yo te llevo en mi corazoon.
Я ношу тебя в своем сердце.
Y puedo sentir esa ansiedad
И я могу чувствовать это волнение
De tu mirada
От твоего взгляда
Deentroo dee miii
Внутри меня,
.Cuando estas haciendo el amoorr.
Когда ты занимаешься любовью.





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.