Paroles et traduction Alejandro Santamaria - Independiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
llegó
vestida
de
rojo
Она
пришла
в
красном
платье,
Se
puso
a
bailar
enfrente
de
mí
Начала
танцевать
передо
мной,
Picándome
el
ojo
Строя
мне
глазки.
Yo
la
miré
de
arriba
a
abajo
Я
оглядел
её
с
головы
до
ног,
Le
dije
sin
relajo
Сказал
ей
без
шуток:
"Tranquila
que
conmigo
tú
no
va'
a
pasar
trabajo"
"Успокойся,
со
мной
ты
не
будешь
знать
бед."
Y
ella
dijo:
"puede
ser,
ese
cuento
me
lo
sé"
А
она
ответила:
"Может
быть,
эту
сказку
я
уже
слышала".
Tu
mejor
tomate
un
trago
tranquilo
que
yo
pago
"Лучше
выпей
спокойно,
я
угощаю",
Y
yo
pensé
en
voz
alta
que
fue
Dios
el
que
la
trajo
И
я
подумал
про
себя,
что
это
Бог
послал
её
мне.
Y
ella
dijo:
"puede
ser,
vamo'
a
ver"
А
она
сказала:
"Может
быть,
посмотрим".
Y
me
tocó
sufrir
И
мне
пришлось
пострадать,
Porque
es
inteligente,
quizá
diferente
Потому
что
она
умная,
возможно,
другая,
No
supe
que
decir
Я
не
знал,
что
сказать.
Que
no
puedo
con
ella,
que
mujer
tan
bella
Что
я
не
могу
с
ней
справиться,
какая
красивая
женщина,
Y
me
tocó
sufrir
И
мне
пришлось
пострадать.
Pero
aunque
diga
que
no
yo
sigo
como
un
loco
tras
su
huella
Но
хотя
она
и
говорит
"нет",
я,
как
сумасшедший,
иду
по
её
следу,
Porque
a
mi
me
pone
caliente,
una
mujer
independiente
Потому
что
меня
заводит
независимая
женщина.
Yo
un
whisky
en
las
rocas,
él
tomaba
vino
Я
- виски
со
льдом,
он
пил
вино,
Creo
que
un
Malbec,
de
esos
argentinos
Кажется,
Мальбек,
из
этих
аргентинских.
La
pasamos
bien
(la
pasamos
bien)
Мы
хорошо
провели
время
(хорошо
провели
время),
Pero
no
soy
de
las
que
van
de
0 a
100
Но
я
не
из
тех,
кто
сразу
бросается
в
омут
с
головой.
Me
llevó
pa'
mi
casa
dije:
"luego
te
escribo
Он
подвёз
меня
до
дома,
я
сказала:
"Потом
напишу
тебе,
De
la
puerta
no
pasas,
no
te
las
tires
de
vivo"
Дальше
порога
не
пройдёшь,
не
строй
из
себя
умника".
Que
tal
el
lo
loco
Вот
так
вот
с
ума
сойти,
Si
lo
que
dura
va
poquito
a
poco
Если
то,
что
долго
длится,
начинается
постепенно.
Y
le
tocó
sufrir
И
ему
пришлось
пострадать,
Porque
le
hablé
de
frente,
pienso
diferente
Потому
что
я
сказала
ему
прямо,
я
думаю
иначе,
No
supo
que
decir
Он
не
знал,
что
сказать.
Para
su
propuesta
tuve
una
respuesta
На
его
предложение
у
меня
был
ответ,
Y
le
tocó
sufrir
И
ему
пришлось
пострадать.
Aunque
le
diga
que
no
Хотя
я
говорю
ему
"нет",
Él
sigue
como
un
loco
tras
mi
huella
Он,
как
сумасшедший,
идёт
по
моему
следу,
Porque
lo
pone
caliente
una
mujer
independiente
Потому
что
его
заводит
независимая
женщина.
Ella
volvió
al
mismo
sitio
Она
вернулась
в
то
же
место,
Todo
cambió,
ya
no
anda
sola
Всё
изменилось,
она
больше
не
одна,
Anda
conmigo
Она
со
мной.
Y
me
tocó
sufrir
И
мне
пришлось
пострадать,
Porque
es
inteligente,
quizá
diferente
Потому
что
она
умная,
возможно,
другая,
No
supe
que
decir
Я
не
знал,
что
сказать.
Que
no
puedo
con
ella,
que
mujer
tan
bella
Что
я
не
могу
с
ней
справиться,
какая
красивая
женщина,
Y
me
tocó
sufrir
И
мне
пришлось
пострадать.
Pero
aunque
diga
que
no
yo
sigo
como
un
loco
tras
su
huella
Но
хотя
она
и
говорит
"нет",
я,
как
сумасшедший,
иду
по
её
следу,
Porque
a
mi
me
pone
caliente,
una
mujer
independiente
Потому
что
меня
заводит
независимая
женщина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Caceres, Yhonny Atella, Roberto Andrade Dirak, Maria Perez, Ender Zambrano, Alejandro Cordoba Bickenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.