Alejandro Santiago - Andromeda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Santiago - Andromeda




Andromeda
Андромеда
Te vistes de negro distante galaxia
Ты одеваешься в чёрное, далёкая галактика,
Me envuelves de pronto profunda y extraña
Окутываешь меня внезапно, глубокая и странная.
Te mueves de prisa llevando mi aliento
Ты движешься быстро, унося моё дыхание,
Viajando tu ruta de fe contratiempo
Путешествуя по своему пути веры и неудач.
Principio te dio una explosión de repente
Начало тебе дала внезапный взрыв,
Visión de colores me inundas, me enciendes
Видение цветов, ты наполняешь меня, зажигаешь.
Viajando tu espacio que llevo en la mente
Путешествуя по твоему пространству, которое я храню в памяти,
Me dejas reflejos que expresan mi suerte
Ты оставляешь мне отблески, которые выражают мою судьбу.
Quien te descubrió no supo ni la mitad
Тот, кто тебя открыл, не знал и половины
De la esencia que te hace particular
Той сути, что делает тебя особенной,
Tan especial, original
Настолько особенной, оригинальной.
Fue la noche fue emoción, quizás mi imaginación
Это была ночь, это было волнение, возможно, моё воображение,
Que al querer amarte sólo te llamó.
Которое, желая любить тебя, просто назвало тебя.
Te miro de abajo, me quedas lejana
Я смотрю на тебя снизу, ты остаёшься далёкой,
Quisiera arrancarte de un golpe las ganas
Я хотел бы одним махом вырвать у тебя это желание.
Vigilas mi andar por encima viajera
Ты следишь за моим ходом сверху, путешественница,
Te llevó en la piel me has cubierto de estrellas
Я ношу тебя на коже, ты покрыла меня звёздами.
Quien te descubrió no supo ni la mitad
Тот, кто тебя открыл, не знал и половины
De la esencia que te hace particular
Той сути, что делает тебя особенной,
Tan especial, original
Настолько особенной, оригинальной.
Fue la noche fue emoción, quizás mi imaginación
Это была ночь, это было волнение, возможно, моё воображение,
Que al quererte amarte sólo te llamó.
Которое, желая любить тебя, просто назвало тебя.
Fue un chispazo, fue un error
Это была искра, это была ошибка,
No preguntes qué yo
Не спрашивай, что я знаю,
Que al ponerte nombre ANDRÓMEDA te dio...
Что, дав тебе имя АНДРОМЕДА, дал тебе...
Te puso ANDRÓMEDA, te puso ANDRÓMEDA.
Дал тебе АНДРОМЕДА, дал тебе АНДРОМЕДА.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.