Paroles et traduction Alejandro Santiago - De Fin de Siglo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Fin de Siglo
Turn of the Century
Desde
que
me
acuerdo
nadie
está
de
acuerdo,
As
far
back
as
I
can
remember,
no
one
has
agreed
with
me,
Los
años
60
transcurrieron
para
mi
salud
sin
pena...
The
'60s
passed
by
without
me
a
care
in
the
world...
Ya
no
están
los
Beatles,
The
Beatles
are
gone,
Comenzó
el
70,
The
'70s
begin,
El
hombre
en
la
luna
cosa
del
pasado,
Man
on
the
moon
is
a
thing
of
the
past,
Guerra
en
una
jungla...
War
in
the
jungle...
Con
el
Che
Guevara
With
Che
Guevara
Descubrí
la
fuerza,
I
discovered
strength,
Y
luego
se
fue
Nixon
para
bien
del
mundo
y
elegí
camino...
And
then
Nixon
left
for
the
good
of
the
world,
and
I
chose
a
path...
Fueron
los
80
el
jardin
de
todos,
The
'80s
were
like
a
garden
for
everyone,
Amenaza
el
sida
mi
promiscuidad
AIDS
threatened
my
promiscuity,
Junto
a
la
guerra
fría.
Along
with
the
Cold
War.
Mataron
a
Lennon,
They
killed
Lennon,
Nunca
me
repuse...
I
never
recovered...
Ni
con
mil
madonnas
repondrán
al
genio
Not
even
a
thousand
Madonnas
could
replace
the
genius
Que
jugó
a
la
morsa...
Who
played
the
walrus...
Divididos
todos
Divided
we
are,
Por
un
maleficio,
By
some
evil
spell,
Se
ha
alejado
el
rock
Rock
has
gone
away,
Me
daba
la
impresión
que
no
sería
lo
mismo...
I
had
a
feeling
it
would
never
be
the
same...
Con
la
perestroika
del
85
With
Perestroika
in
1985,
Aires
de
derrota
llegan
a
la
URSS,
Winds
of
defeat
reach
the
USSR,
Ya
juega
Maradona...
Now
Maradona
plays...
Luego
los
90,
los
neoliberales,
Then
came
the
'90s,
the
neoliberals,
Del
muro
de
Berlin
vendieron
adoquín
The
Berlin
Wall's
cobblestones
were
sold,
Y
empiezan
otros
males
And
other
evils
began.
Con
el
fin
de
siglo
At
the
turn
of
the
century,
Más
colonialismo,
More
colonialism,
Mi
hija
escucha
a
Britney
todas
las
mañanas
My
daughter
listens
to
Britney
every
morning,
Yo
prefiero
a
Silvio...
I
prefer
Silvio...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alejandro santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.