Alejandro Santiago - La Red - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Santiago - La Red




La Red
The Net
Un mundo en medio de otros mundos diferentes
A world amidst other different worlds
Razones que quizá no entiendo y otras que me mienten
Reasons that perhaps I don't understand, and others that deceive me
Palabras que se cruzan sin voltear a verse
Words that cross paths without a glance
Instintos que depredan besos, cada vez que pueden
Instincts that prey on kisses, whenever they can
Lolitas que no suelen ser caperucitas
Lolitas who aren't quite Little Red Riding Hoods
Anónimos conservadores, mochos y hedonistas
Anonymous conservatives, prudes, and hedonists
Un muro con tanto poder desperdiciado
A wall with so much wasted power
La luna que me enamoró y nunca fui su esclavo
The moon that captivated me, though I was never its slave
Veo más de un pez, preso en la red
I see more than one fish, trapped in the net
Buscando en la pantalla, un par de alas
Searching on the screen for a pair of wings
Que aunque virtuales, vuelen muy lejos
That, though virtual, may fly far away
De la rutina amarga y el tiempo, le roba en silencio
From the bitter routine and the time it silently steals
Notoriedad cambiando la foto
Notoriety changing the picture
Hay un me gusta siempre de oferta
There's always a "like" on offer
La libertad posteando quimeras y a veces vergüenzas
Freedom posting chimeras and sometimes shame
Y a veces vergüenzas.
And sometimes shame.
La burla que nunca empareja la balanza
Mockery that never balances the scales
Un sueño que alguien más logro y envidias disfrazadas
A dream someone else achieved and disguised envy
La soledad es una marca registrada
Loneliness is a registered trademark
El sello del que escribe mucho y nunca dice nada.
The seal of one who writes much and says nothing at all.
Veo más de un pez, preso en la red
I see more than one fish, trapped in the net
Buscando un en la pantalla un par de alas
Searching on the screen for a pair of wings
Que aunque virtuales vuelen muy lejos
That, though virtual, may fly far away
De la rutina amarga y el tiempo, le roba en silencio.
From the bitter routine and the time it silently steals.
Una adicción que aumenta sin causa
An addiction that grows without cause
La madrugada, un flared, un ingenuo
The dawn, a flared image, a naive soul
Hoy encontró al amor de su vida
Today he found the love of his life
Sin probar sus besos.
Without tasting her kisses.
La soledad es una marca registrada
Loneliness is a registered trademark
El sello del que escribe mucho y nunca dice nada.
The seal of one who writes much and says nothing at all.
Veo más de un pez, preso en la red.
I see more than one fish, trapped in the net.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.