Alejandro Santiago - Recuento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Santiago - Recuento




Recuento
Settling the Score
Déjame decirte algo antes de partir
Let me tell you something before I go
Los buenos tiempos
The good times
Y hasta los malos
And even the bad
No han sido en vano
They weren't in vain
Fue a tu lado que viví las siete maravillas
It was by your side that I experienced the seven wonders of the world
Pero el encanto
But the charm
Se fue apagando
Faded away
Y el corazón
And the heart
Se muere por volver a descubrir
Is dying to rediscover
El sabor de otra boca
The taste of another mouth
Sentir que el tiempo se paró
To feel that time has stopped
Que la luna lo enamora
That the moon is in love with it
Hará triunfal retorno a la pasión
It will triumphanty return to passion
Que un beso en morbo provoca
That a kiss provokes in morbidity
Una caricia sin razón
A caress without reason
Un "te quiero" sin ropa
An "I love you" without clothes
que la rutina cansa y debo de admitir
I know that routine tires and I must admit
En el recuento
In the recount
De lo pasado
Of the past
No ha habido daño
There has been no harm
Aunque suene muy trillado voy a resumir
Although it sounds very trite I will summarize
No hubo culpables
There were no guilty ones
Somos mortales
We are mortals
Y el corazón
And the heart
Se muere por volver a descubrir
Is dying to rediscover
El sabor de otra boca
The taste of another mouth
Sentir que el tiempo se paró
To feel that time has stopped
Que la luna lo enamora
That the moon is in love with it
Hará triunfal retorno a la pasión
It will triumphanty return to passion
Que un beso en morbo provoca
That a kiss provokes in morbidity
Una caricia sin razón
A caress without reason
Un "te quiero" sin ropa
An "I love you" without clothes
Se asfixia si no vuelve a naufragar
It suffocates if it doesn't shipwreck again
Con los sudores de alcoba
With the sweats of the bedroom
Por lo que el viento se llevó
For what the wind took away
Ya no somos ni sombra
We are not even a shadow anymore
Ya no somos ni sombra...
We are not even a shadow anymore...
Ya no somos ni sombra
We are not even a shadow anymore
Ya no somos ni sombra...
We are not even a shadow anymore...
Ya no somos, ya no somos, ya no somos, ya no somos
We are not, we are not, we are not, we are not
Ya no somos ni sombra...
We are not even a shadow anymore...
Ya no somos ni sombra
We are not even a shadow anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.