Alejandro Santiago - Utopías - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Santiago - Utopías




Utopías
Утопии
Ella dice que me ama
Она говорит, что любит меня,
Aunque no quiere que
Хотя и не хочет,
Yo sea el único hombre que duerma en su cama
Чтобы я был единственным мужчиной, спящим в ее постели.
Y yo me trago el inmenso dolor
И я глотаю эту огромную боль,
De no ser exclusivo en su alma
Не будучи единственным в ее душе.
Cuando yo tomo su mano en la calle
Когда я беру ее за руку на улице,
No me importa que hable de bosnia
Мне все равно, что она говорит о Боснии
Ni timor oriental
Или Восточном Тиморе,
Ni que sea terrorista
Или что она террористка
Y se empeñe en hablarme en su lengua natal
И настаивает на разговоре на своем родном языке.
Ay amor amor
О, любовь, любовь,
Ya yo he aprendido
Я уже научился
A no hacerme tu marido
Не становиться твоим мужем.
Y aunque ni pueda ser tu novio
И хотя я не могу быть твоим парнем,
Quiero tu amor a trois
Я хочу твоей любви на троих.
Y llevame por la izquierda en este temporal
И веди меня налево в эту бурю.
Amor amor
Любовь, любовь,
Si no eres mía
Если ты не моя,
Al menos dame utopías
То хотя бы дай мне утопии.
Pasame tus causas perdidas
Передай мне свои безнадежные дела
Y como algo vital
И как нечто жизненно важное,
Salvame de vez en cuando
Спасай меня время от времени
De mi soledad
От моего одиночества.
Aunque seas tan solidaria
Даже если ты такая солидарная,
Tan sindicalista
Такая активистка,
Yo te seguiré
Я буду следовать за тобой
En tu activismo ansestral
В твоем извечном активизме,
A esas manifestaciones
На эти демонстрации,
Y te ayudaré a empapelar la ciudad
И я помогу тебе обклеить весь город.
Aunque seas feminista
Даже если ты феминистка
Y te gusten las chicas
И тебе нравятся девушки,
Nada va a impedirme
Ничто не помешает мне
Que te pueda amar
Любить тебя.
Y hasta prometo aprender de memoria
И я даже обещаю выучить наизусть
El libro de Simone de Beauvoir
Книгу Симоны де Бовуар.
Ay amor amor
О, любовь, любовь,
Ya yo he aprendido
Я уже научился
A no hacerme tu marido
Не становиться твоим мужем.
Y aunque ni pueda ser tu novio
И хотя я не могу быть твоим парнем,
Quiero tu amor a trois
Я хочу твоей любви на троих.
Y llevame por la izquierda en este temporal
И веди меня налево в эту бурю.
Amor amor
Любовь, любовь,
Si no eres mía
Если ты не моя,
Al menos dame utopías
То хотя бы дай мне утопии.
Pasame tus causas perdidas
Передай мне свои безнадежные дела
Y como algo vital
И как нечто жизненно важное,
Salvame de vez en cuando
Спасай меня время от времени
De mi soledad
От моего одиночества.
Salvame de vez en cuando
Спасай меня время от времени
De mi soledad
От моего одиночества.





Writer(s): george harrison, frank delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.