Paroles et traduction Alejandro Sanz - El Trato - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Trato - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
The Deal - Live At the Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
El
trato
era
que
nos
amaramos
hasta
que
desaparecieran
los
miedos
The
deal
was
that
we
would
love
each
other
until
our
fears
disappeared
El
trato
era
que
nos
acariciáramos
hasta
que
nos
limpiáramos
el
cielo
The
deal
was
that
we
would
caress
each
other
until
we
cleansed
the
sky
El
trato
era
que
cantáramos
aunque
el
barco
se
estuviera
hundiendo
The
deal
was
that
we
would
sing
even
if
the
ship
was
sinking
El
trato
era
que
bailáramos
mientras
que
explotaba
el
universo
The
deal
was
that
we
would
dance
while
the
universe
exploded
El
trato
era
que
nos
quisiéramos
como
si
fuéramos
dos
perros
The
deal
was
that
we
would
love
each
other
like
two
dogs
Los
dos
mojados
y
hambrientos
bajo
la
lluvia,
bajo
la
lluvia
de
enero
The
two
of
us,
wet
and
hungry
in
the
rain,
in
the
January
rain
Durmiendo
bajo
de
un
puente
enamorado,
queriéndonos
Sleeping
under
a
bridge
in
love,
loving
each
other
El
trato
era
que
nos
amaramos
como
que
si
no
tuviéramos
invierno
The
deal
was
that
we
would
love
each
other
as
if
we
didn't
have
a
winter
Dime
cómo
era
el
trato
Tell
me
how
the
deal
was
Dime
cómo
era
el
trato
Tell
me
how
the
deal
was
Bendito
trato
Blessed
deal
Que
dura
un
rato
That
lasts
a
little
while
El
trato
era
que
nos
quisiéramos
sin
el
permiso
del
cielo
The
deal
was
that
we
would
love
each
other
without
permission
from
heaven
El
trato
era
que
nos
amaramos
aunque
nos
mandara
al
infierno
The
deal
was
that
we
would
love
each
other
even
if
it
sent
us
to
hell
El
trato
era
que
el
trato
era
sagrado
y
ahora
niña,
se
ha
muerto
The
deal
was
that
the
deal
was
sacred
and
now,
baby,
it's
dead
Que
qué
me
pasa
dice
What's
wrong
with
me,
she
says
Que
qué
me
pasa
dicen
What's
wrong
with
me,
they
say
No
podemos
llegar
al
final
de
la
vida
en
un
estado
perfecto
We
can't
get
to
the
end
of
life
in
perfect
condition
Tenemos
que
llegar
al
final
de
nuestros
días
derrapando
y
medio
muertos
We
have
to
get
to
the
end
of
our
days
skidding
and
half
dead
Sucios,
cansados,
gastados,
heridos,
doloridos
sonriendo
Dirty,
tired,
worn
out,
wounded,
sore,
smiling
Y
cuando
nos
paremos
tú
y
yo
vida
mía
y
miremos
hacia
atrás,
mi
amor
And
when
you
and
I,
my
love,
stop
and
look
back
Digamos
los
dos
juntos
Let's
both
say
together
Que
el
viaje
estuvo
bueno
That
the
journey
was
good
Maldito
trato
Cursed
deal
Que
dura
un
rato
That
lasts
a
little
while
El
trato
era
que
nos
quisiéramos
sin
el
permiso
del
cielo
The
deal
was
that
we
would
love
each
other
without
permission
from
heaven
El
trato
era
que
nos
amaramos
aunque
nos
mandara
al
infierno
The
deal
was
that
we
would
love
each
other
even
if
it
sent
us
to
hell
El
trato
era
que
el
trato
era
The
deal
was
that
the
deal
was
Sagrado
y
eterno
y
ahora
niña,
se
ha
muerto
Sacred
and
eternal
and
now,
baby,
it's
dead
Que
qué
me
pasa
dice
What's
wrong
with
me,
she
says
Que
qué
me
pasa
dicen
What's
wrong
with
me,
they
say
El
trato
era
que
nos
miráramos
cuando
nadie
nos
pudiera
ver
The
deal
was
that
we
would
look
at
each
other
when
no
one
could
see
us
Que
nos
amaramos
tú
y
yo
al
amanecer
That
you
and
I
would
make
love
at
dawn
Y
nos
perdiéramos
en
el
agua
aunque
no
tuviéramos
sed
And
we
would
lose
ourselves
in
the
water
even
if
we
were
not
thirsty
Que
qué
me
pasa
dicen
What's
wrong
with
me,
they
say
Qué
me
pasa
What's
wrong
with
me
Qué
me
pasa
dicen
What's
wrong
with
me,
they
say
Qué
me
pasa
What's
wrong
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.