Alejandro Sanz feat. Mario Domm - ¿Lo Ves? / Mientes (La Voz... México 2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Sanz feat. Mario Domm - ¿Lo Ves? / Mientes (La Voz... México 2011)




¿Lo Ves? / Mientes (La Voz... México 2011)
Do You See It? / You Lie (La Voz... Mexico 2011)
Nuestro amor era igual que una tarde de abril
Our love was like an April afternoon
que también es fugaz, como ser feliz
fleeting as well, like being happy
pudo ser y no fue, por ser la vida como es
it could have been and it wasn't, because life is the way it is
nos dió la vuelta del revés, ¿Lo ves?, ¿lo ves?
it turned us inside out, do you see it? do you see it?
Nuestro amor era igual que una mañana sin fin
Our love was like an endless morning
imposible también como no morir
impossible too, like not dying
dejó de ser o será porque el diablo es como es
it stopped being or it will be because the devil is the way he is
juega contigo al esconder, ¿lo ves?, ¿lo ves?
he plays hide and seek with you, do you see it? do you see it?
Y ahora somos como dos extraños que se van sin más como,
And now we are like two strangers who leave without further ado, like
dos extraños más, que van quedándose detrás.
two more strangers, who are left behind.
Yo sigo estando enamorado y sigues sin saber si lo has estado
I'm still in love and you still don't know if you have been
y si te quise alguna vez, ¿lo ves?, ¿lo ves?
and if you ever loved me, do you see it? do you see it?
Después nos hemos vuelto a ver alguna vez
Then we've seen each other again sometime
y siempre igual como dos extraños mas que van quedándose detrás
and always the same as two more strangers who are left behind
y este extraño se ha entregado hasta ser como las palmas de tus manos
and this stranger has surrendered to being like the palms of your hands
y solo has actuado y yo aún sabiendo que mentías
and you have only acted and I even knowing that you were lying
me callé, y me preguntas si te amé, ¿no ves?, ¿no ves?
I kept quiet, and you ask me if I loved you, don't you see? don't you see?
Yo que lo había adivinado y sigues sin creer que se ha acabado,
I who had guessed it and you still don't believe it's over,
por una vez escúchame, ¿no ves?, ¿no ves?
for once listen to me, don't you see? don't you see?
Míranos aquí diciendo adios
Look at us here saying goodbye
Llegaste a mi vida para enseñarme,
You came into my life to teach me,
tú, supiste encenderme y luego apagarme,
you, you knew how to turn me on and then turn me off,
tú, te hiciste indispensable para mi y... y...
you, you became indispensable to me and... and...
Y con los ojos cerrados te seguí,
And with my eyes closed I followed you,
si yo busqué dolor lo conseguí,
if I sought pain I got it,
no eres la persona que pensé, que creí, que pedí.
you're not the person I thought, I believed, I asked for.
Mientes, me haces daño y luego te arrepientes
You lie, you hurt me and then you regret it
ya no tiene caso que lo intentes
there's no point in trying
no me quedan ganas de sentir
I have no desire to feel
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
You arrive when I'm about to forget you
busca tu camino en otra parte
find your way elsewhere
mientras busco el tiempo que perdí
while I look for the time I lost
y hoy estoy mejor sin ti.
and today I'm better off without you.
Voy de nuevo recordando lo que soy,
I go again remembering who I am,
sabiendo lo que das y lo que doy,
knowing what you give and what I give,
el nido que buscaste para ti y... y... y...
the nest you sought for yourself and... and... and...
Y el tiempo hizo lo suyo y comprendí
And time did its thing and I understood
las cosas no suceden porque si,
things don't happen just because,
no eres la persona que pensé, que creí, que pedí.
you're not the person I thought, I believed, I asked for.
Mientes, me haces daño y luego te arrepientes
You lie, you hurt me and then you regret it
ya no tiene caso que lo intentes
there's no point in trying
no me quedan ganas de sentir
I have no desire to feel
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
You arrive when I'm about to forget you
busca tu camino en otra parte
find your way elsewhere
mientras busco el tiempo que perdí
while I look for the time I lost
y hoy estoy mejor sin ti, y hoy estoy mejor sin ti.
and today I'm better off without you, and today I'm better off without you.
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
You arrive when I'm about to forget you
busca tu camino en otra parte
find your way elsewhere
mientras busco el tiempo que perdí
while I look for the time I lost
y hoy estoy mejor sin ti,
and today I'm better off without you,
y hoy estoy mejor sin ti,
and today I'm better off without you,
y hoy estoy mejor sin ti.
and today I'm better off without you.





Writer(s): alejandro sanchez, ana monica velez-solano, ana velez, mario alberto domínguez-zarzar, mario dominguez zarzar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.