Paroles et traduction Alejandro Sanz con The Corrs - Me iré (The Hardest Day)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me iré (The Hardest Day)
Я уйду (Самый трудный день)
One
more
day
Еще
один
день
One
last
look
before
I
leave
it
all
behind
Последний
взгляд,
прежде
чем
я
оставлю
все
позади
And
play
the
role
that′s
meant
for
us
that
said
we'd
say
goodbye
И
сыграю
роль,
предназначенную
для
нас,
которая
гласит,
что
мы
должны
попрощаться
Cuéntame,
otra
vez,
si
no
es
el
mismo
sol
Расскажи
мне
еще
раз,
разве
это
не
то
же
солнце
De
ayer
el
que
se
esconde
hoy
Вчерашнего
дня,
которое
прячется
сегодня
Para
tí,
para
mí,
para
nadie
más
Для
тебя,
для
меня,
ни
для
кого
больше
Se
ha
inventado
el
mar
Создано
море
If
I
promise
to
believe
will
you
believe
Если
я
обещаю
верить,
поверишь
ли
ты
That
there′s
nowhere
that
we'd
rather
be
Что
нет
места,
где
бы
мы
предпочли
быть
Nowhere
describes
where
we
are
Нигде
не
описано,
где
мы
находимся
I've
no
choice
У
меня
нет
выбора
Love
you
wave
goodbye
Люблю
тебя,
прощай
And
all
I
ever
wanted
was
to
stay
И
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
остаться
(All
I
ever
wanted
was
to
stay)
(Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
остаться)
And
nothing
in
this
world′s
gonna
change
И
ничто
в
этом
мире
не
изменится
Never
wanna
wake
up
from
this
night
Никогда
не
хочу
просыпаться
от
этой
ночи
Wanna
leave
this
moment
Хочу
остаться
в
этом
мгновении
Waiting
for
you
only
Жду
только
тебя
Never
gonna
forget
every
single
thing
you
do
Никогда
не
забуду
все,
что
ты
делаешь
When
loving
you
is
my
finest
hour
Когда
любить
тебя
- мой
лучший
час
Leaving
you
Расставание
с
тобой
The
hardest
day
of
my
life
Самый
трудный
день
в
моей
жизни
The
hardest
day
of
my
life
Самый
трудный
день
в
моей
жизни
Cada
segundo
envuelto
en
un
atardecer
de
vida
Каждую
секунду,
окутанную
закатом
жизни
Para
nadie
más
Ни
для
кого
больше
(Life
empty
inside)
(Жизнь
пуста
внутри)
Se
ha
inventado
el
mar
Создано
море
But
I
never
will
regret
a
single
day
Но
я
никогда
не
пожалею
ни
о
дне
Y
ninguno
sabía
muy
bien
qué
hacer
И
никто
толком
не
знал,
что
делать
What
I′m
feeling
То,
что
я
чувствую
(Aquella
noche)
(В
ту
ночь)
I
will
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя
Love
you
wave
goodbye
Люблю
тебя,
прощай
(Love
you
wave
goodbye)
(Люблю
тебя,
прощай)
(And
all
I
ever
wanted
was
to
stay)
(И
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
остаться)
(Y
este
maldito
atardecer)
(И
этот
проклятый
закат)
Nothing
in
this
world's
gonna
change
Ничто
в
этом
мире
не
изменится
Never
wanna
wake
up
from
this
night
Никогда
не
хочу
просыпаться
от
этой
ночи
Wanna
leave
this
moment
Хочу
остаться
в
этом
мгновении
Waiting
for
you
only
Жду
только
тебя
Never
gonna
forget
every
single
thing
you
do
Никогда
не
забуду
все,
что
ты
делаешь
When
loving
you
is
my
finest
hour
Когда
любить
тебя
- мой
лучший
час
I
never
knew
I′d
ever
feel
this
way
Я
никогда
не
думал,
что
когда-нибудь
почувствую
это
I
feel
for
you
Я
чувствую
к
тебе
Never
wanna
wake
up
Никогда
не
хочу
просыпаться
(I
feel
for
you)
(Я
чувствую
к
тебе)
(I
feel
for
you)
(Я
чувствую
к
тебе)
From
this
night
От
этой
ночи
Wanna
leave
this
moment
Хочу
остаться
в
этом
мгновении
Wainting
for
you
only
Жду
только
тебя
Never
gonna
forget
Никогда
не
забуду
(Never
gonna
forget)
(Никогда
не
забуду)
Every
single
thing
you
do
Все,
что
ты
делаешь
When
loving
you
is
my
finest
hour
Когда
любить
тебя
- мой
лучший
час
Leaving
you
Расставание
с
тобой
The
hardest
day
of
my
life
Самый
трудный
день
в
моей
жизни
Never
wanna
wake
up
from
this
night
Никогда
не
хочу
просыпаться
от
этой
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.