Paroles et traduction Alejandro Sanz feat. Laura Pausini - La Fuerza Del Corazón (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza Del Corazón (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
Сила Сердца (Вживую на стадионе Висенте Кальдерон / 2017)
Mírame
en
nada
me
consigo
concentrar
Посмотри
на
меня,
я
не
могу
сосредоточиться
Ando
despistada,
todo
lo
hago
mal
Я
рассеян,
все
делаю
неправильно
Soy
un
desastre
y
no
sé
qué
está
pasando
Я
катастрофа,
и
я
не
знаю,
что
происходит
Me
gustas
a
rabiar,
yo
te
deseo
Ты
мне
безумно
нравишься,
я
тебя
желаю
Me
llegas
a
desesperar
Ты
доводишь
меня
до
отчаяния
Es
tan
grande
lo
que
siento
por
ti
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
так
велико
Que
tenerte
no
bastará
Что
просто
иметь
тебя
будет
недостаточно
¿Qué
es
esto
que
me
invita
a
vivir?
Что
это,
что
зовет
меня
жить?
¿Qué
me
da
la
ilusión?
Что
дарит
мне
надежду?
¿Y
qué
será
esa
fuerza
que
a
todos
nos
une
de
dos
en
dos?
И
что
это
за
сила,
которая
объединяет
всех
нас
по
двое?
¿Será
la
fuerza
del
corazón?
Oh
oh
oh
Может
быть,
это
сила
сердца?
О-о-о
Y
hace
que
te
abrace
y
los
cuerpos
lleguen
a
estorbar
И
она
заставляет
меня
обнимать
тебя,
и
тела
становятся
помехой
Tiemblo
sólo
con
la
idea
de
rozar
Я
дрожу
от
одной
мысли
о
прикосновении
Tus
labios
llenos
de
besos
nuevos
К
твоим
губам,
полным
новых
поцелуев
No
puedo
dormir,
robas
mi
tranquilidad
Я
не
могу
спать,
ты
крадешь
мой
покой
Alguien
ha
bordado
tu
cuerpo
Кто-то
вышил
твое
тело
Con
hilos
de
mi
ansiedad
Нитями
моей
тревоги
De
cinturón
tuis
piernas
cruzadas
Поясом
- твои
скрещенные
ноги
En
mi
espalda
un
reloj
На
моей
спине
- часы
Donde
tus
dedos
son
las
aguja
que
dan
cuerda
a
este
motor
Где
твои
пальцы
- стрелки,
заводящие
этот
мотор
¿Que
es
la
fuerza
del
corazón?
Что
такое
сила
сердца?
Oh
oh,
come
on
О-о,
давай
Y
es
la
fuerza
que
te
lleva
И
это
сила,
которая
ведет
тебя
Que
te
empuja
y
que
te
llena
Которая
толкает
тебя
и
наполняет
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
Которая
влечет
тебя
и
приближает
к
Богу
Es
un
sentimiento,
casi
una
obsesión
Это
чувство,
почти
одержимость
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
сила
исходит
от
сердца
Es
algo
que
te
lía,
una
descarga
de
energía
Это
то,
что
тебя
охватывает,
разряд
энергии
Que
te
va
quitando
la
razón
Который
лишает
тебя
рассудка
Y
te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
И
заставляет
тебя
спотыкаться,
создает
путаницу
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
Наверняка
это
сила
сердца
Es
la
fuerza
que
te
lleva,
ah
ah
Это
сила,
которая
ведет
тебя,
а-а
No
puedo
pensar,
tendría
que
cuidarme
más
Я
не
могу
думать,
мне
нужно
быть
осторожнее
Como
a
poco
pierdo
la
vida
y
luego
me
la
das
Как
будто
я
почти
теряю
жизнь,
а
потом
ты
возвращаешь
ее
мне
¿Qué
es
lo
que
va
cegando
al
amante
que
va
por
ahí
de
señor?
Что
же
ослепляет
влюбленного,
который
ведет
себя
как
господин?
Y
no
es
más
que
un
chiquillo
А
он
всего
лишь
мальчишка
Travieso,
provocador
Озорной,
провокатор
¿Será
la
fuerza
del
corazón?
Может
быть,
это
сила
сердца?
Del
corazón,
la
fuerza
del
corazón
Сердца,
сила
сердца
La
fuerza
que
te
lleva
Сила,
которая
ведет
тебя
Que
te
empuja
y
que
te
llena
Которая
толкает
тебя
и
наполняет
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
Которая
влечет
тебя
и
приближает
к
Богу
Es
un
sentimiento,
casi
una
obsesión
Это
чувство,
почти
одержимость
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
сила
исходит
от
сердца
Es
algo
que
te
lía,
una
descarga
de
energía
Это
то,
что
тебя
охватывает,
разряд
энергии
Que
te
va
quitando
la
razón
Который
лишает
тебя
рассудка
Te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
Заставляет
тебя
спотыкаться,
создает
путаницу
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
Наверняка
это
сила
сердца
Es
la
fuerza
que
te
lleva
Это
сила,
которая
ведет
тебя
Todo
el
mundo
con
las
manos
al
cielo
Все
с
руками
к
небу
Es
un
sentimiento
(casi
una
obsesión)
Это
чувство
(почти
одержимость)
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
сила
исходит
от
сердца
Es
algo
que
te
lía,
una
descarga
de
energía
Это
то,
что
тебя
охватывает,
разряд
энергии
Que
te
va
quitando
la
razón
Который
лишает
тебя
рассудка
Y
te
hace
tropezar
(te
crea
confusión)
И
заставляет
тебя
спотыкаться
(создает
путаницу)
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
Наверняка
это
сила
сердца
Que
orgullo
esta
noche,
es
estar
aquí
y
representar
cada
unos
de
ustedes
Какая
гордость
сегодня
вечером
быть
здесь
и
представлять
каждого
из
вас
Cada
uno
de
vosotros
Каждого
из
вас
Darle
un
beso
a
este
talento
gigante,
inmenso
que
tiene
España
Поцеловать
этот
гигантский,
безмерный
талант,
который
есть
у
Испании
Alejandro
te
queremos
Алехандро,
мы
тебя
любим
Gracias
Laurita,
un
aplauso
Спасибо,
Лаурита,
аплодисменты
La
ultima
vez
Последний
раз
Es
algo
que
te
lía,
una
descarga
de
energía
Это
то,
что
тебя
охватывает,
разряд
энергии
Que
te
va
quitando
(la
razón)
Который
лишает
тебя
(рассудка)
Y
te
hace
tropezar
(te
crea
confusión
И
заставляет
тебя
спотыкаться
(создает
путаницу
(Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón)
(Наверняка
это
сила
сердца)
Es
la
fuerza
que
Это
сила,
которая
Que
te
lleva,
ouh
uh
uh,
yeah
Которая
ведет
тебя,
о-у-у,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO PKA:, ALEJANDRO SANZ & A.MEDINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.