Alejandro Sanz feat. Laura Pausini - La Fuerza Del Corazón (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz feat. Laura Pausini - La Fuerza Del Corazón (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)




La Fuerza Del Corazón (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
Сила Сердца (Вживую на стадионе Висенте Кальдерон / 2017)
Mírame en nada me consigo concentrar
Посмотри на меня, я не могу сосредоточиться
Ando despistada, todo lo hago mal
Я рассеян, все делаю неправильно
Soy un desastre y no qué está pasando
Я катастрофа, и я не знаю, что происходит
Me gustas a rabiar, yo te deseo
Ты мне безумно нравишься, я тебя желаю
Me llegas a desesperar
Ты доводишь меня до отчаяния
Es tan grande lo que siento por ti
То, что я чувствую к тебе, так велико
Que tenerte no bastará
Что просто иметь тебя будет недостаточно
¿Qué es esto que me invita a vivir?
Что это, что зовет меня жить?
¿Qué me da la ilusión?
Что дарит мне надежду?
¿Y qué será esa fuerza que a todos nos une de dos en dos?
И что это за сила, которая объединяет всех нас по двое?
¿Será la fuerza del corazón? Oh oh oh
Может быть, это сила сердца? О-о-о
Hola
Привет
Y hace que te abrace y los cuerpos lleguen a estorbar
И она заставляет меня обнимать тебя, и тела становятся помехой
Tiemblo sólo con la idea de rozar
Я дрожу от одной мысли о прикосновении
Tus labios llenos de besos nuevos
К твоим губам, полным новых поцелуев
No puedo dormir, robas mi tranquilidad
Я не могу спать, ты крадешь мой покой
Alguien ha bordado tu cuerpo
Кто-то вышил твое тело
Con hilos de mi ansiedad
Нитями моей тревоги
De cinturón tuis piernas cruzadas
Поясом - твои скрещенные ноги
En mi espalda un reloj
На моей спине - часы
Donde tus dedos son las aguja que dan cuerda a este motor
Где твои пальцы - стрелки, заводящие этот мотор
¿Que es la fuerza del corazón?
Что такое сила сердца?
Oh oh, come on
О-о, давай
Y es la fuerza que te lleva
И это сила, которая ведет тебя
Que te empuja y que te llena
Которая толкает тебя и наполняет
Que te arrastra y que te acerca a Dios
Которая влечет тебя и приближает к Богу
Es un sentimiento, casi una obsesión
Это чувство, почти одержимость
Si la fuerza es del corazón
Если сила исходит от сердца
Es algo que te lía, una descarga de energía
Это то, что тебя охватывает, разряд энергии
Que te va quitando la razón
Который лишает тебя рассудка
Y te hace tropezar, te crea confusión
И заставляет тебя спотыкаться, создает путаницу
Seguro que es la fuerza del corazón
Наверняка это сила сердца
Es la fuerza que te lleva, ah ah
Это сила, которая ведет тебя, а-а
No puedo pensar, tendría que cuidarme más
Я не могу думать, мне нужно быть осторожнее
Como a poco pierdo la vida y luego me la das
Как будто я почти теряю жизнь, а потом ты возвращаешь ее мне
¿Qué es lo que va cegando al amante que va por ahí de señor?
Что же ослепляет влюбленного, который ведет себя как господин?
Y no es más que un chiquillo
А он всего лишь мальчишка
Travieso, provocador
Озорной, провокатор
¿Será la fuerza del corazón?
Может быть, это сила сердца?
Del corazón, la fuerza del corazón
Сердца, сила сердца
La fuerza que te lleva
Сила, которая ведет тебя
Que te empuja y que te llena
Которая толкает тебя и наполняет
Que te arrastra y que te acerca a Dios
Которая влечет тебя и приближает к Богу
Es un sentimiento, casi una obsesión
Это чувство, почти одержимость
Si la fuerza es del corazón
Если сила исходит от сердца
Es algo que te lía, una descarga de energía
Это то, что тебя охватывает, разряд энергии
Que te va quitando la razón
Который лишает тебя рассудка
Te hace tropezar, te crea confusión
Заставляет тебя спотыкаться, создает путаницу
Seguro que es la fuerza del corazón
Наверняка это сила сердца
Es la fuerza que te lleva
Это сила, которая ведет тебя
Todo el mundo con las manos al cielo
Все с руками к небу
Es un sentimiento (casi una obsesión)
Это чувство (почти одержимость)
Si la fuerza es del corazón
Если сила исходит от сердца
Es algo que te lía, una descarga de energía
Это то, что тебя охватывает, разряд энергии
Que te va quitando la razón
Который лишает тебя рассудка
Y te hace tropezar (te crea confusión)
И заставляет тебя спотыкаться (создает путаницу)
Seguro que es la fuerza del corazón
Наверняка это сила сердца
Que orgullo esta noche, es estar aquí y representar cada unos de ustedes
Какая гордость сегодня вечером быть здесь и представлять каждого из вас
Cada uno de vosotros
Каждого из вас
Darle un beso a este talento gigante, inmenso que tiene España
Поцеловать этот гигантский, безмерный талант, который есть у Испании
Alejandro te queremos
Алехандро, мы тебя любим
Gracias Laurita, un aplauso
Спасибо, Лаурита, аплодисменты
La ultima vez
Последний раз
Es algo que te lía, una descarga de energía
Это то, что тебя охватывает, разряд энергии
Que te va quitando (la razón)
Который лишает тебя (рассудка)
Y te hace tropezar (te crea confusión
И заставляет тебя спотыкаться (создает путаницу
(Seguro que es la fuerza del corazón)
(Наверняка это сила сердца)
Es la fuerza que
Это сила, которая
Que te lleva, ouh uh uh, yeah
Которая ведет тебя, о-у-у, да





Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO PKA:, ALEJANDRO SANZ & A.MEDINA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.