Paroles et traduction Alejandro Sanz feat. Manolo Garcia - No Me Compares - (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Compares - (En Vivo)
Do Not Compare Me - (Live)
Ahora
que
crujen
las
patas
de
la
mecedora
Now
as
the
rocking
chair's
legs
crackle
Y
hay
nieve
en
el
televisor
And
there's
snow
on
the
television
Ahora
que
llueve
en
la
sala
y
se
apagan
Now
that
it's
raining
in
the
living
room
and
the
candles
are
dying
Las
velas
de
un
cielo
que
me
iluminó.
From
a
sky
that
once
lit
me
up.
Ahora
que
corren
los
lentos
Now
that
the
slow
ones
are
running
Derramando
trova
y
el
mundo,
ring,
ring,
despertó
Spilling
out
their
songs
and
the
world,
ring,
ring,
has
awakened
Ahora
que
truena
un
silencio
feroz
Now
that
there
is
a
thunderous
silence
Ahora
nos
entra
la
tos.
Now
we
start
to
cough.
Ahora
que
hallamos
el
tiempo
Now
that
we
have
found
the
time
Podemos
mirarnos
detrás
del
rencor
We
can
look
at
each
other
from
behind
the
resentment
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
Y
las
piezas
rotas
del
motor.
And
the
broken
pieces
of
the
engine.
Ahora
que
encuentro
mi
puerto
Now
that
I
find
my
port
Ahora
me
encuentro
tu
duda
feroz
Now
I
find
your
fierce
doubt
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
Y
de
qué
tengo
hecho
el
corazón.
And
what
my
heart
is
made
of.
Vengo
del
aire
I
come
from
the
air
Que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor,
That
used
to
dry
your
skin,
my
love,
Yo
soy
la
calle
I
am
the
street
Donde
te
lo
encontraste
a
él
Where
you
found
him
No
me
compares
Do
not
compare
me
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti,
I
came
down
to
earth
on
a
paintbrush
for
you,
Imperdonable,
Unforgivable,
Que
yo
no
me
parezco
a
él...
That
I
am
nothing
like
him...
Ni
a
él,
ni
a
nadie...
Not
him,
not
anyone...
Ahora
que
saltan
los
gatos
Now
that
the
cats
jump
Buscando
las
sobras,
maúllas
la
triste
canción
Looking
for
scraps,
you
meow
a
sad
song
Ahora
que
tú
te
has
quedao
sin
palabras
Now
that
you
have
run
out
of
words
Comparas,
comparas
con
tanta
pasión.
You
compare,
compare
with
such
passion.
Ahora
podemos
mirarnos
Now
we
can
look
at
each
other
Sin
miedo
al
reflejo
del
retrovisor
Without
fear
of
the
reflection
in
the
rearview
mirror
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
Y
las
heridas
que
me
dejo
el
amor
And
the
wounds
that
love
left
me
with
Ahora
no
quiero
aspavientos,
Now
I
do
not
want
histrionics,
Tan
sólo
una
charla
tranquila
entre
nos,
Just
a
quiet
talk
between
us,
Si
quieres
te
cuento
por
qué
te
quiero
If
you
want,
I'll
tell
you
why
I
love
you
Y
si
quieres
cuento
por
qué
no.
And
if
you
want,
I'll
tell
you
why
I
don't.
Vengo
del
aire
I
come
from
the
air
Que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor,
That
used
to
dry
your
skin,
my
love,
Yo
soy
la
calle
I
am
the
street
Donde
te
lo
encontraste
a
él
Where
you
found
him
No
me
compares
Do
not
compare
me
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti,
I
came
down
to
earth
on
a
paintbrush
for
you,
Imperdonable,
Unforgivable,
Que
yo
no
me
parezco
a
él...
That
I
am
nothing
like
him...
Ni
a
él,
ni
a
nadie.
Not
him,
not
anyone.
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor,
May
someone
dry
me
from
your
skin,
my
love,
Que
nos
desclaven
May
they
unnail
us
Y
que
te
borren
de
mi
sien.
And
may
they
erase
you
from
my
temple.
Que
no
me
hables,
May
you
not
speak
to
me,
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor,
May
someone
dry
me
from
your
skin,
my
love,
Que
nos
desclaven,
May
they
unnail
us,
Yo
soy
tu
alma,
tú
eres
mi
aire.
I
am
your
soul,
you
are
my
air.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden,
May
they
separate
us,
if
they
can,
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten,
May
they
separate
us,
let
them
try,
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte.
I
am
your
soul
and
you
are
my
luck.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden,
May
they
separate
us,
if
they
can,
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
May
they
unnail
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten,
May
they
separate
us,
let
them
try,
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte.
I
am
your
soul
and
you
are
my
luck.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden,
May
they
separate
us,
if
they
can,
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten,
May
they
separate
us,
let
them
try,
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte.
I
am
your
soul
and
you
are
my
luck.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.