Alejandro Sanz feat. Manolo Garcia - No Me Compares - (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz feat. Manolo Garcia - No Me Compares - (En Vivo)




No Me Compares - (En Vivo)
Не сравнивай меня - (Вживую)
Ahora que crujen las patas de la mecedora
Теперь, когда скрипят ножки кресла-качалки
Y hay nieve en el televisor
И снег идёт по телевизору,
Ahora que llueve en la sala y se apagan
Теперь, когда дождь в гостиной и гаснут
Las velas de un cielo que me iluminó.
Свечи неба, что меня освещало.
Ahora que corren los lentos
Теперь, когда медленные песни звучат,
Derramando trova y el mundo, ring, ring, despertó
Разливая трова *, и мир, дзинь-дзинь, проснулся,
Ahora que truena un silencio feroz
Теперь, когда гремит свирепая тишина,
Ahora nos entra la tos.
Теперь нас одолевает кашель.
Ahora que hallamos el tiempo
Теперь, когда мы нашли время,
Podemos mirarnos detrás del rencor
Мы можем взглянуть друг на друга, позабыв обиду,
Ahora te enseño de dónde vengo
Теперь я покажу тебе, откуда я пришел
Y las piezas rotas del motor.
И сломанные части мотора.
Ahora que encuentro mi puerto
Теперь, когда я нашел свою гавань,
Ahora me encuentro tu duda feroz
Теперь я сталкиваюсь с твоими свирепыми сомнениями,
Ahora te enseño de dónde vengo
Теперь я покажу тебе, откуда я пришел
Y de qué tengo hecho el corazón.
И из чего сделано мое сердце.
Vengo del aire
Я пришел из ветра,
Que te secaba a ti la piel, mi amor,
Который сушил твою кожу, любовь моя,
Yo soy la calle
Я та улица,
Donde te lo encontraste a él
Где ты встретила его.
No me compares
Не сравнивай меня,
Bajé a la tierra en un pincel por ti,
Я спустился на землю на кончике кисти ради тебя,
Imperdonable,
Непростительно,
Que yo no me parezco a él...
Что я не похож на него...
Ni a él, ni a nadie...
Ни на него, ни на кого...
Ahora que saltan los gatos
Теперь, когда кошки прыгают,
Buscando las sobras, maúllas la triste canción
Ища остатки, мяукает грустная песня,
Ahora que te has quedao sin palabras
Теперь, когда ты осталась без слов,
Comparas, comparas con tanta pasión.
Ты сравниваешь, сравниваешь с такой страстью.
Ahora podemos mirarnos
Теперь мы можем смотреть друг на друга
Sin miedo al reflejo del retrovisor
Не боясь отражения в зеркале заднего вида,
Ahora te enseño de dónde vengo
Теперь я покажу тебе, откуда я пришел
Y las heridas que me dejo el amor
И раны, которые оставила мне любовь.
Ahora no quiero aspavientos,
Теперь я не хочу театральности,
Tan sólo una charla tranquila entre nos,
Только спокойного разговора между нами,
Si quieres te cuento por qué te quiero
Если хочешь, я расскажу тебе, почему я люблю тебя,
Y si quieres cuento por qué no.
А если хочешь, расскажу, почему нет.
Vengo del aire
Я пришел из ветра,
Que te secaba a ti la piel, mi amor,
Который сушил твою кожу, любовь моя,
Yo soy la calle
Я та улица,
Donde te lo encontraste a él
Где ты встретила его.
No me compares
Не сравнивай меня,
Bajé a la tierra en un pincel por ti,
Я спустился на землю на кончике кисти ради тебя,
Imperdonable,
Непростительно,
Que yo no me parezco a él...
Что я не похож на него...
Ni a él, ni a nadie.
Ни на него, ни на кого.
Que alguien me seque de tu piel, mi amor,
Пусть кто-нибудь сотрет меня с твоей кожи, любовь моя,
Que nos desclaven
Пусть нас разъединят
Y que te borren de mi sien.
И пусть тебя сотрут из моей памяти.
Que no me hables,
Не говори со мной,
Que alguien me seque de tu piel, mi amor,
Пусть кто-нибудь сотрет меня с твоей кожи, любовь моя,
Que nos desclaven,
Пусть нас разъединят,
Yo soy tu alma, eres mi aire.
Я твоя душа, ты мой воздух.
Que nos separen, si es que pueden,
Пусть нас разлучат, если смогут,
Que nos separen, que lo intenten
Пусть нас разлучат, пусть попробуют,
Que nos separen, que lo intenten,
Пусть нас разлучат, пусть попробуют,
Yo soy tu alma y mi suerte.
Я твоя душа, а ты моя судьба.
Que nos separen, si es que pueden,
Пусть нас разлучат, если смогут,
Que nos desclaven, que lo intenten
Пусть нас разъединят, пусть попробуют,
Que nos separen, que lo intenten,
Пусть нас разлучат, пусть попробуют,
Yo soy tu alma y mi suerte.
Я твоя душа, а ты моя судьба.
Que nos separen, si es que pueden,
Пусть нас разлучат, если смогут,
Que nos separen, que lo intenten
Пусть нас разлучат, пусть попробуют,
Que nos separen, que lo intenten,
Пусть нас разлучат, пусть попробуют,
Yo soy tu alma y mi suerte.
Я твоя душа, а ты моя судьба.





Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.