Paroles et traduction Alejandro Sanz feat. Omara Portuondo - Eso (con Omara Portuondo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso (con Omara Portuondo)
Это (с Омарой Портуондо)
Primero,
que
tú
has
sido
para
mí
Во-первых,
ты
для
меня
была
Lo
más
grande
de
este
mundo
Самым
важным
на
свете
Yo
que
fui
lo
que
tú
digas
Я
был
тем,
кем
ты
меня
называла
Pero,
¿qué?,
hasta
te
regalo
aquellas
risas
Но
что
с
того?
Я
даже
дарю
тебе
тот
смех
Dos,
que
alguna
vez
quisimos
compartir
Во-вторых,
мы
когда-то
хотели
разделить
El
breve
instante
que
es
la
vida
Краткое
мгновение,
которое
есть
жизнь
Y
tres,
que
hoy
yo
vivo
en
las
ruinas
de
un
silencio
И
в-третьих,
сегодня
я
живу
в
руинах
тишины
Que
va
dejándome
sin
voz,
lo
que
no
entiendo
Которая
лишает
меня
голоса,
вот
чего
я
не
понимаю
Es
que
ahora
vengas,
otra
vez,
a
prometerme
Это
то,
что
ты
сейчас
приходишь
снова
обещать
мне
Una
vida
entera,
pero
a
tu
manera
Целую
жизнь,
но
по-твоему
¿En
qué
momento
de
mi
largo
caminar
В
какой
момент
моего
долгого
пути
Perdimos
eso?
Мы
потеряли
это?
Verdad
que
soy
difícil,
pero
he
sido
para
ti
Правда,
что
я
сложный,
но
я
был
для
тебя
Lo
único
profundo
Единственно
глубоким
También
verdad
que
procuraba
estar
conmigo
Также
правда,
что
ты
старалась
быть
со
мной
Cuando
estaba
más
confuso,
confuso
Когда
я
был
в
смятении,
в
смятении
Tú,
tratando
de
existir
Ты,
пытаясь
существовать
Que
me
perdone
el
universo
Да
простит
меня
вселенная
Y
yo
guardándome
el
secreto
А
я
хранил
в
себе
секрет
Que
ya
no
quiero
escuchar
otro
bolero
más
Что
я
больше
не
хочу
слышать
ни
одного
болеро
Tú,
empeñada
en
que
querías
ser
feliz
y
yo
sentir
Ты,
убежденная,
что
хочешь
быть
счастливой,
а
я
чувствовать
Lo
que
no
entiendo
Вот
чего
я
не
понимаю
Es
que
ahora
vengas,
otra
vez,
a
prometerme
Это
то,
что
ты
сейчас
приходишь
снова
обещать
мне
Una
vida
entera,
pero
a
tu
manera
Целую
жизнь,
но
по-твоему
Dime,
amor,
¿en
qué
momento
de
mi
largo
caminar
Скажи
мне,
любовь
моя,
в
какой
момент
моего
долгого
пути
Perdimos
eso?
Мы
потеряли
это?
Que
no,
no,
no,
no
Что
нет,
нет,
нет,
нет
Yo
te
buscaba
en
los
azules
Я
искал
тебя
в
синеве
небес
Y
me
enfrentaba
a
tempestades
И
противостоял
бурям
Y
ahora
no
sé
si
tú
exististe
А
теперь
не
знаю,
существовала
ли
ты
O
eres
sólo
un
sueño
que
yo
tuve
Или
ты
всего
лишь
сон,
который
мне
приснился
Pero
es
que
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Но
есть
люди,
которых
невозможно
забыть
никогда
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Неважно,
сколько
времени
это
займет
Una
frase
resumió
(Resumió,
resumió)
Одна
фраза
подытожила
(Подытожила,
подытожила)
Lo
diferente
de
los
dos
(Seguro
ya
no
hay
na')
Разницу
между
нами
(Наверняка
уже
ничего
нет)
Hoy
seguro
ya
no
hay
na',
y
lo
que
dure,
amor,
duró
Сегодня
наверняка
уже
ничего
нет,
и
сколько
бы
это
ни
длилось,
любовь,
это
длилось
No
puede
ser
verdad,
si
yo,
si
yo,
si
ya
Не
может
быть
правдой,
если
я,
если
я,
если
уже
Yo
te
buscaba
entre
las
nubes
Я
искал
тебя
в
облаках
Y
me
enfrentaba
a
tempestades
И
противостоял
бурям
Y
ahora
no
sé
si
tú
exististe
А
теперь
не
знаю,
существовала
ли
ты
O
eres
sólo
un
sueño
que
yo
tuve
Или
ты
всего
лишь
сон,
который
мне
приснился
Pero
es
que
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Но
есть
люди,
которых
невозможно
забыть
никогда
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Неважно,
сколько
времени
это
займет
No
puede
ser
verdad,
si
yo,
si
yo,
si
yo
Не
может
быть
правдой,
если
я,
если
я,
если
я
Ya
no
te
busco
en
los
azules
Уже
не
ищу
тебя
в
синеве
небес
Ni
me
enfrento
a
tempestades
И
не
противостою
бурям
Ya
no
me
importa
si
me
quisiste
Мне
уже
все
равно,
любила
ли
ты
меня
Porque
en
mi
sueño
yo
te
tuve
Потому
что
в
моем
сне
ты
была
со
мной
Además,
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Кроме
того,
есть
люди,
которых
невозможно
забыть
никогда
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Неважно,
сколько
времени
это
займет
Hey,
hey,
y
eh
Эй,
эй,
и
э
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.