Alejandro Sanz feat. Pastora Soler - Si Hay Dios (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz feat. Pastora Soler - Si Hay Dios (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)




Si Hay Dios (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
Если есть Бог (Прямая трансляция со стадиона Висенте Кальдерон / 2017)
Hey, si hay Dios,
Эй, если есть Бог,
Seguramente entiende de emoción
Он наверняка понимает, что такое чувства
Si hay Dios
Если есть Бог
Hey, si hay Dios,
Эй, если есть Бог,
Seguramente entiende de emoción
Он наверняка понимает, что такое чувства
Si hay Dios.
Если есть Бог.
Podrás llevarte aquellos que me importan
Ты могла бы забрать тех, кто мне дорог,
Despojarme de mis ropas,
Лишить меня одежды,
Desviarme de la luz
Сбить меня с пути истинного
Podrás llenar de oscuridad mis sueños
Ты могла бы наполнить мои сны тьмой
podrás porque eres tú.
могла бы, потому что это ты.
Podrás romper de nuevo el juramento
Ты могла бы снова нарушить клятву
Deshaciendo las cadenas que te ataron una vez
Разрушив цепи, которые когда-то тебя связывали
Pero, dame el valor, que tengo miedo
Но дай мне мужества, ведь мне страшно
O puedes darme una esperanza o arrancarme al fin las ganas
Или можешь дать мне надежду или наконец вырвать у меня желание
De seguir por ti buscando entre mi almohada
Продолжать искать тебя среди моей подушки
¿Qué es una dama blanca?
Что такое белая дама?
Hey, si hay Dios,
Эй, если есть Бог,
Seguramente entiende de emoción
Он наверняка понимает, что такое чувства
Si hay Dios
Если есть Бог
Podría haberte dicho que me importas,
Я мог бы сказать тебе, что ты мне небезразлична,
Eso y un millón de cosas, pude hacerlo y no lo hice.
Это и миллион других вещей, я мог бы сделать это, но не сделал.
No porqué,
Не знаю почему,
¿Será por que es más fácil escribirlo?
Может быть, потому что легче написать это?
O demostrarlo, o qué.
Или показать, или что.
Montar un numerito, de esos de fatalidad,
Устроить спектакль, один из тех роковых,
Según lo que establece el reglamento del aparentar,
Согласно правилам притворства,
Podría haber llorado un mar de lágrimas saladas,
Я мог бы выплакать море соленых слез,
Arrojarme a los abismos y partirme en dos el alma,
Броситься в бездну и разорвать душу на две части,
Desatar la tempestad y el huracán de mi garganta
Развязать бурю и ураган в моем горле
Y confesar desesperado que no puedo con mi rabia,
И в отчаянии признаться, что не могу справиться со своей яростью,
Aunque en mi actitud no soy tan evidente,ì
Хотя в моем поведении это не так очевидно,
No puedo sufrir más.
Я больше не могу страдать.
Que el dolor, cuando es por dentro, es más fuerte
Что боль, когда она внутри, сильнее
No se alivia con decírselo a la gente
Она не утихает, если рассказать о ней людям
Lloraré si llorar, como el tímido roció del clavel
Я буду плакать, если смогу плакать, как робкая роса гвоздики
Y en mi soledad estaré y todos se irán, ya lo
И я буду в своем одиночестве, и все уйдут, я знаю
A tu lado en cada golpe, como lo hacen las orillas y la mar
Рядом с тобой при каждом ударе, как это делают берега и море
Como lo hace el campo y el agua que lloverá
Как это делают поле и дождь, который будет идти
Podría ser más educado
Я мог бы быть более вежливым
Pero el alma sólo entiende de emoción
Но душа понимает только чувства
Y, si hay Dios, seguro entiende de emoción
И, если есть Бог, он точно понимает чувства
Hey, si hay Dios,
Эй, если есть Бог,
Seguramente entiende de emoción
Он наверняка понимает, что такое чувства
Si hay Dios.
Если есть Бог.
Podría haber llorado un mar de lágrimas saladas
Я мог бы выплакать море соленых слез,
Arrojarme a los abismos y partirme en dos el alma
Броситься в бездну и разорвать душу на две части,
Desatar la tempestad y el huracán de mi garganta
Развязать бурю и ураган в моем горле
Y confesar desesperado que no puedo con mi rabia,
И в отчаянии признаться, что не могу справиться со своей яростью,
Aunque en mi actitud no soy tan evidente
Хотя в моем поведении это не так очевидно
No puedo sufrir más.
Я больше не могу страдать.
Que el dolor, cuando es por dentro, es más fuerte
Что боль, когда она внутри, сильнее
Lloraré si llorar, como el tímido roció del clavel,
Я буду плакать, если смогу плакать, как робкая роса гвоздики,
Y en mi soledad estaré y todos se irán, ya lo sé,
И я буду в своем одиночестве, и все уйдут, я знаю,
A tu lado en cada golpe, como lo hacen las orillas y la mar
Рядом с тобой при каждом ударе, как это делают берега и море
Como lo hace el campo y el agua que lloverá
Как это делают поле и дождь, который будет идти
Podría ser más educado,
Я мог бы быть более вежливым,
Pero el alma sólo entiende de emoción
Но душа понимает только чувства
Y, si hay Dios, seguro entiende de emoción
И, если есть Бог, он точно понимает чувства
Hey, si hay Dios,
Эй, если есть Бог,
Seguramente entiende de emoción
Он наверняка понимает, что такое чувства
Si hay Dios
Если есть Бог
Si hay Dios
Если есть Бог
Hey, si hay Dios
Эй, если есть Бог
Seguramente entiende de emoción
Он наверняка понимает, что такое чувства
Si hay Dios
Если есть Бог
Si hay Dios, si hay Dios,
Если есть Бог, если есть Бог,
Sea como sea, es simplemente amor
Как бы то ни было, это просто любовь
Hay Dios...
Есть Бог...





Writer(s): ALEJANDRO SANZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.