Paroles et traduction Alejandro Sanz - La Fuerza del Corazón (feat. Raphael)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza del Corazón (feat. Raphael)
Сила сердца (при участии Рафаэля)
En
nada
me
consigo
concentrar
Я
не
могу
ни
на
чём
сосредоточиться
Ando
despistado
todo
lo
hago
mal
Я
рассеян,
я
всё
делаю
неправильно
Soy
un
desastre
y
no
sé
Я
полный
беспорядок,
и
я
не
знаю
Qué
está
pasando
Что
происходит
Me
gustas
a
rabiar
yo
te
deseo,
me
llegas
a
desesperar
Ты
мне
безумно
нравишься,
я
тебя
желаю,
ты
меня
сводишь
с
ума
Es
tan
grande
lo
que
siento
por
ti
que
tenerte
no
bastará
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
настолько
велико,
что
одной
тебя
будет
недостаточно
Que
es
esto
que
me
invita
a
vivir,
que
me
da
la
ilusión
Что
это
такое,
что
заставляет
меня
жить,
что
даёт
мне
надежду?
Que
será
esa
fuerza
que
a
todos
nos
une
de
dos
en
dos
Что
это
за
сила,
которая
всех
нас
объединяет
по
двое?
¿Será
la
fuerza
del
corazón?
Неужели
это
сила
сердца?
Te
abrace
y
los
cuerpos
lleguen
a
estorbar
Обнимать
тебя
так,
что
тела
начинают
мешать
Tiemblo
sólo
con
la
idea
de
rozar
Я
дрожу
от
одной
мысли
о
том,
как
коснуться
Tus
labios
llenos
de
besos
nuevos
Твоих
губ,
полных
новых
поцелуев
No
puedo
dormir
robas,
mi
tranquilidad
Я
не
могу
спать,
ты
крадёшь
моё
спокойствие
Alguien
ha
bordado
tu
cuerpo
con
hilos
de
mi
ansiedad
Кто-то
вышил
твоё
тело
нитями
моего
беспокойства
De
cinturón
tus
piernas
cruzadas,
en
la
espalda
un
reloj
Твой
пояс
— твои
скрещённые
ноги,
на
спине
— часы
Donde
tus
dedos
son
las
agujas
que
dan
cuerda
a
este
motor
Где
твои
пальцы
— это
стрелки,
которые
заводят
этот
мотор
Que
es
la
fuerza
del
corazón
Который
есть
сила
сердца
Y
es
la
fuerza
que
te
lleva,
que
te
empuja
y
que
te
llena
И
это
сила,
которая
несёт
тебя,
которая
толкает
тебя
и
которая
наполняет
тебя
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
Которая
влечёт
тебя
и
которая
приближает
тебя
к
Богу
Es
un
sentimiento
casi
una
obsesión
Это
чувство
почти
как
навязчивая
идея
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
эта
сила
исходит
от
сердца
Es
algo
que
te
lía,
la
descarga
de
energía
Это
что-то,
что
связывает
тебя,
разряд
энергии
Que
te
va
quitando
la
razón
Который
постепенно
лишает
тебя
разума
Te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
Заставляет
тебя
спотыкаться,
создаёт
в
тебе
смятение
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
Наверняка
это
сила
сердца
Es
la
fuerza
que
te
lleva
Это
сила,
которая
несёт
тебя
No
puedo
pensar
Я
не
могу
думать
Tendría
que
cuidarme
más
Я
должен
был
больше
заботиться
о
себе
Como
poco,
pierdo
la
vida
y
luego
me
la
das
Как
минимум,
я
теряю
свою
жизнь,
а
потом
ты
её
мне
даёшь
Es
lo
que
va
cegando
al
amante
Вот
что
ослепляет
влюблённого
Que
va
por
ahí
de
señor
Который
ведёт
себя,
как
истинный
джентльмен
Y
no
es
más
que
un
chiquillo
travieso
Но
на
самом
деле
он
всего
лишь
озорной
мальчишка
Provocador,
¿será
la
fuerza
del
corazón?
Провокатор,
неужели
это
сила
сердца?
Y
es
la
fuerza
que
te
lleva,
que
te
empuja
y
que
te
llena
И
это
сила,
которая
несёт
тебя,
которая
толкает
тебя
и
которая
наполняет
тебя
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
Которая
влечёт
тебя
и
которая
приближает
тебя
к
Богу
Es
un
sentimiento
casi
una
obsesión
Это
чувство
почти
как
навязчивая
идея
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
эта
сила
исходит
от
сердца
Es
algo
que
te
lía,
una
descarga
de
energía
Это
что-то,
что
связывает
тебя,
разряд
энергии
Que
te
va
quitando
la
razón
Который
постепенно
лишает
тебя
разума
Te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
Заставляет
тебя
спотыкаться,
создаёт
в
тебе
смятение
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
Наверняка
это
сила
сердца
Es
la
fuerza
que
te
lleva
que
te
empuja
y
que
te
llena
Это
сила,
которая
несёт
тебя,
которая
толкает
тебя
и
которая
наполняет
тебя
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
Которая
влечёт
тебя
и
которая
приближает
тебя
к
Богу
Es
un
sentimiento
casi
una
obsesión
Это
чувство
почти
как
навязчивая
идея
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
эта
сила
исходит
от
сердца
Es
algo
que
te
lía,
una
descarga
de
energía
Это
что-то,
что
связывает
тебя,
разряд
энергии
Que
te
va
quitando
la
razón
Который
постепенно
лишает
тебя
разума
Te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
Заставляет
тебя
спотыкаться,
создаёт
в
тебе
смятение
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
Наверняка
это
сила
сердца
Y
es
la
fuerza
que
te
lleva
И
это
сила,
которая
несёт
тебя
Es
un
sentimiento
casi
una
obsesión
Это
чувство
почти
как
навязчивая
идея
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
эта
сила
исходит
от
сердца
Es
algo
que
te
lía
una
descarga
de
energía
Это
что-то,
что
связывает
тебя,
разряд
энергии
Que
te
va
quitando
la
razón
Который
постепенно
лишает
тебя
разума
Te
hace
tropezar
te
crea
confusión
Заставляет
тебя
спотыкаться,
создаёт
в
тебе
смятение
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
Наверняка
это
сила
сердца
Es
la
fuerza
que
te
lleva
Это
сила,
которая
несёт
тебя
Es
un
sentimiento
casi
una
obsesión
Это
чувство
почти
как
навязчивая
идея
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
эта
сила
исходит
от
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.