Paroles et traduction Alejandro Sanz - Y Será Verdad (feat. Vícente Amigo y Enrique Morente)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Será Verdad (feat. Vícente Amigo y Enrique Morente)
И будет ли это правдой (feat. Vicente Amigo y Enrique Morente)
Y
será
verdad
que
en
tu
soledad
me
buscabas
И
будет
ли
это
правдой,
что
в
своем
одиночестве
ты
искал
меня
Y
será
verdad
que
en
tus
sueños
no
me
encontraba
И
будет
ли
это
правдой,
что
в
своих
снах
ты
не
могла
меня
найти
Y
será
verdad,
y
será
verdad,
y
será
verdad
И
будет
ли
это
правдой,
и
будет
ли
это
правдой,
и
будет
ли
это
правдой
Que
tengo
un
lugar
en
tu
alma
Что
у
меня
есть
место
в
твоей
душе
Y
será
verdad
que
mi
mundo
te
ilusionaba
И
будет
ли
это
правдой,
что
мой
мир
тебя
вдохновлял
Y
será
verdad
que
mi
música
te
gustaba
И
будет
ли
это
правдой,
что
тебе
нравилась
моя
музыка
Y
será
verdad,
y
será
verdad,
y
será
verdad
И
будет
ли
это
правдой,
и
будет
ли
это
правдой,
и
будет
ли
это
правдой
Que
tengo
un
lugar
en
tu
alma
Что
у
меня
есть
место
в
твоей
душе
Las
que
he
pasado
contigo
Те,
которые
я
провел
с
тобой
Y
en
un
mundo
de
pasiones
los
dos
И
в
мире
страстей
мы
оба
Caeremos
pronto
rendidos,
Скоро
сдадимся,
Rendidos,
rendidos,
rendidos
Сдадимся,
сдадимся,
сдадимся
En
un
solo
corazón,
no
cabe
todo
lo
que
vivo
В
одном
сердце
не
может
поместиться
все,
что
я
живу
Y
yo
le
estaba
pidiendo
a
mi
Dios
el
compartirlo
И
я
просил
у
своего
Бога
разделить
это
с
тобой
Contigo,
contigo,
contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Desde
que
el
mar
la
luna,
desde
que
el
sol
y
la
tierra,
С
тех
пор
как
море
и
луна,
с
тех
пор
как
солнце
и
земля,
Desde
que
la
aurora
es
una,
desde
que
el
hijo
y
el
padre
С
тех
пор
как
заря
одна,
с
тех
пор
как
сын
и
отец
Desde
el
deseo
y
la
carne,
desde
entonces
mi
locura
С
тех
пор
как
желание
и
плоть,
с
тех
пор
мое
безумие
Y
será
verdad,
y
será
verdad,
y
será
verdad
И
будет
ли
это
правдой,
и
будет
ли
это
правдой,
и
будет
ли
это
правдой
Que
tengo
un
lugar
en
tu
alma
Что
у
меня
есть
место
в
твоей
душе
Y
será
verdad
que
en
tu
soledad
me
buscabas
И
будет
ли
это
правдой,
что
в
своем
одиночестве
ты
искал
меня
Y
será
verdad
que
en
tus
sueños
no
me
encontraba
И
будет
ли
это
правдой,
что
в
своих
снах
ты
не
могла
меня
найти
Y
será
verdad,
y
será
verdad,
y
será
verdad
И
будет
ли
это
правдой,
и
будет
ли
это
правдой,
и
будет
ли
это
правдой
Que
tengo
un
lugar
en
tu
alma
Что
у
меня
есть
место
в
твоей
душе
En
un
solo
corazón,
no
cabe
todo
lo
que
vivo
В
одном
сердце
не
может
поместиться
все,
что
я
живу
Y
yo
le
estaba
pidiendo
a
mi
Dios,
el
compartirlo
contigo
И
я
просил
у
своего
Бога,
разделить
это
с
тобой
Contigo,
contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Desde
que
el
mar
y
la
luna,
desde
que
el
sol
y
la
tierra,
С
тех
пор
как
море
и
луна,
с
тех
пор
как
солнце
и
земля,
Desde
que
la
aurora
es
una,
desde
que
el
hijo
y
el
padre
С
тех
пор
как
заря
одна,
с
тех
пор
как
сын
и
отец
Desde
el
deseo
y
la
carne,
desde
entonces
mi
locura
С
тех
пор
как
желание
и
плоть,
с
тех
пор
мое
безумие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Amigo Girol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.