Paroles et traduction Alejandro Sanz - A Que No Me Dejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros
éramos
los
que
éramos
ayer
y
los
que
seremos
mañana
Мы
были
теми,
кем
были
вчера,
и
теми,
кем
были
завтра
Nosotros
somos
los
de
"me
quedo",
si
te
quedas
Мы
из
"я
останусь",
если
ты
останешься.
Nosotros
éramos
los
que
quedábamos
bajo
la
mesa
Мы
были
теми,
кто
стоял
под
столом.
Nosotros
somos
los
que
de
postre
mirábamos
a
la
puerta
Мы
с
десертом
смотрели
на
дверь.
Nosotros
fuimos
los
primeros
que
de
amor
quedaron
ciegos
Мы
были
первыми,
кто
любил
слепых
Y
los
que
hicimos
de
una
esquina
un
recuerdo
eterno
И
те,
которые
мы
сделали
из
угла
вечное
воспоминание
Nosotros
somos
los
que
suplicábamos
que
estalle
el
mundo
entero
Мы
те,
кто
умолял
взорвать
весь
мир.
Sobreviviremos,
no
hemos
vivido
nuestro
sueño
Мы
выживем,
мы
не
жили
своей
мечтой
Yo
soy
el
tiempo
que
tú
y
yo
hemos
compartido
Я-время,
которое
мы
с
тобой
разделили
Ahora
dime
que
no
perdemos
los
dos,
si
te
vas
Теперь
скажи
мне,
что
мы
не
потеряем
вас
обоих,
если
вы
уйдете
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставишь
меня
A
que
te
enamoro
una
vez
más,
antes
de
que
llegues
a
la
puerta
Чтобы
я
влюбился
еще
раз,
прежде
чем
ты
доберешься
до
двери
A
que
no,
a
que
no
me
dejas
Нет,
не
оставляй
меня.
A
que
hago
que
recuerdes
y
que
aprendas
a
olvidar
Что
я
заставляю
тебя
вспомнить
и
научиться
забывать
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставишь
меня
A
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
Что
я
заставлю
стены
твоего
горя
упасть
A
que
te
beso
y
te
entregas,
sin
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Поцелуй
и
сдавайся,
даже
не
осознавая
этого
Si
quieres
apostamos,
corazón
(Eh)
Если
вы
хотите
сделать
ставку,
сердце
(Eh)
Nosotros
seremos
lo
que
tú
quieras
que
seamos
Мы
будем
тем,
кем
ты
хочешь
быть
Yo
soy
lo
que
te
dé
la
gana,
échamelo
todo
en
cara
Я
все,
что
захочу,
брось
мне
все
в
лицо.
También
soy
el
que
te
acaricia
en
la
mañana
Я
также
тот,
кто
ласкает
вас
утром
Yo
soy
el
que
te
ama,
que
te
da
las
ganas
y
desganas
Я
тот,
кто
любит
тебя,
который
дает
вам
желание
и
рвется
Yo
soy
el
que
te
cuenta
las
pestañas
Я
тот,
кто
рассказывает
вам
о
вкладках
Yo
soy
el
que
te
arropa
cuando
estás
durmiendo
y
te
quedas
helada
Я
тот,
кто
одевает
тебя,
когда
ты
спишь,
и
ты
замерзаешь
Yo
soy
el
que
navega
contra
el
viento
Я
тот,
кто
плывет
против
ветра
Ahora
dime
que
no
perdemos
los
dos,
si
te
vas
Теперь
скажи
мне,
что
мы
не
потеряем
вас
обоих,
если
вы
уйдете
Pero,
a
que
no
me
dejas
Но
ты
не
оставляешь
меня.
A
que
te
enamoro
una
vez
más,
antes
de
que
llegues
a
la
puerta
Чтобы
я
влюбился
еще
раз,
прежде
чем
ты
доберешься
до
двери
A
que
no,
a
que
no
me
dejas
Нет,
не
оставляй
меня.
A
que
hago
que
recuerdes
y
que
aprendas
a
olvidar
Что
я
заставляю
тебя
вспомнить
и
научиться
забывать
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставишь
меня
A
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
Что
я
заставлю
стены
твоего
горя
упасть
A
que
te
beso
y
te
entregas,
sin
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Поцелуй
и
сдавайся,
даже
не
осознавая
этого
No
importa
porque
ya
hemos
perdido
los
dos,
ey
Неважно,
потому
что
мы
оба
уже
проиграли,
Эй.
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставишь
меня
A
que
te
enamoro
una
vez
más,
antes
de
que
llegues
a
la
puerta
Чтобы
я
влюбился
еще
раз,
прежде
чем
ты
доберешься
до
двери
A
que
no,
a
que
no
me
dejas
Нет,
не
оставляй
меня.
No
importa
porque
ya
hemos
perdido
los
dos
Это
не
имеет
значения,
потому
что
мы
уже
потеряли
оба
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставишь
меня
A
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
Что
я
заставлю
стены
твоего
горя
упасть
A
que
te
beso
y
te
entregas,
sin
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Поцелуй
и
сдавайся,
даже
не
осознавая
этого
Si
quieres
apostamos,
corazón
Если
ты
хочешь
сделать
ставку,
милая.
A
que
no
me
sueñas
Ты
мне
не
снишься.
Te
lo
digo
cuarenta
y
tres
veces,
a
que
no
me
sueñas
Я
говорю
вам
сорок
три
раза,
вы
не
мечтаете
о
мне
A
que
te
beso
y
te
entregas
Поцеловать
тебя
и
сдаться
Que
tú
no
puedes
olvidarme,
corazón
Что
ты
не
можешь
забыть
меня,
милая.
Pero
es
que
eso
es
así,
a
que
no
me
dejas
(A
que
no
me
dejas)
Но
это
так,
что
вы
не
оставляете
меня
(что
вы
не
оставляете
меня)
A
que
aunque
tú
quieras,
mira
niña,
no
me
dejas
Даже
если
ты
захочешь,
смотри,
Девочка,
ты
не
оставляешь
меня.
Porque
tenemos
recuerdos
pa'
llenar
las
penas
Потому
что
у
нас
есть
воспоминания
па
' заполнить
печали
Si
quieres
apostamos,
corazón
Если
ты
хочешь
сделать
ставку,
милая.
A
que
no
me
dejas
Ты
меня
не
бросишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO
Album
Sirope
date de sortie
04-05-2015
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.