Alejandro Sanz - Al olvido invito yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Al olvido invito yo




Al olvido invito yo
I invite you to forget
Ella descubrió que hay paraísos en el callejón
She discovered that there are paradises in the alley
No se aguantaba el cariño, y el correspondió
She couldn't contain her affection, and he reciprocated
Cantándole las serenatas que hablan
Singing her serenades that speak
De cosas que faltan, de cosas por hacer
Of things missing, of things to do
Canciones con perdón, de amor, pero antes
Songs with forgiveness, of love, but before
Del amanecer la calma se rompió
The calm of dawn was broken
En la ventana estaban tres, ella, la luna
In the window there were three, she, the moon
Y un tipo grandán, que le despeinaba las alas
And a big guy, who was ruffling her wings
No me va a creer diciéndole, diciéndole
She won't believe me if I tell her, tell her
Que el bronceado de luna es lo que te delata
That the tan of the moon is what betrays you
Has visto alguna vez a una mujer herida y sin Dios
Have you ever seen a woman hurt and without God
Arrancar el grito de los mas profundo de su dolor
Tearing out the scream from the deepest part of her pain
Puede que me des
You may give me
El trago mas amargo de tu copa de adiós
The most bitter drink from your goblet of goodbye
Pero llévate tu lastima
But take your pity with you
De mi callejón porque al olvido invito yo
From my alley because I invite you to forget
Puede, puede que me des
You may, you may give me
El trago mas amargo de tu copa de adiós
The most bitter drink from your goblet of goodbye
Pero llévate lejos tu lastima
But take your pity far away
De mi callejón porque al olvido invito yo
From my alley because I invite you to forget
Al olvido olvídalo, al olvido invito yo
To oblivion forget it, to oblivion I invite you
Pero pa′ contarlo bien
But to tell it well
Hay un borracho que vive en la barra de un bar
There is a drunk who lives at the bar of a bar
Y por un trago te canta
And for a drink he sings to you
A mi parecer siguen haciendo
In my opinion, they still make
Muy anchas las pinches ventanas
The fucking windows very wide
A la hora que se fue
At the time she left
Quedo en silencio el callejón
The alley was silent
Subí sobre el muro y le grite
I climbed over the wall and shouted to her
Puede que me des
You may give me
El trago mas amargo de tu copa de adiós
The most bitter drink from your goblet of goodbye
Pero llévate lejos tu lastima
But take your pity far away
De mi callejón porque al olvido invito yo
From my alley because I invite you to forget
Puede, puede que me des
You may, you may give me
El trago mas amargo de tu copa de adiós
The most bitter drink from your goblet of goodbye
Pero llévate lejos tu lastima
But take your pity far away
Tus reproches, y tu maldito adiós
Your reproaches, and your damned goodbye
Por que al olvido invito yo, al olvido olvídalo
Because to oblivion I invite you, to oblivion forget it
Al olvido invito yo
To oblivion I invite you





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.