Alejandro Sanz - Amiga Mía / Mi Soledad Y Yo / Y Si Fuera Ella (Medley) (En Vivo Desde Madrid / 2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Amiga Mía / Mi Soledad Y Yo / Y Si Fuera Ella (Medley) (En Vivo Desde Madrid / 2015)




Amiga mía, lo sé, sólo vives por él,
Мой друг, я знаю, ты живешь только ради него.,
que lo sabe también, pero él no te ve
он тоже знает, но он не видит вас
como yo, suplicarte a mi boca que diga
как и я, умоляю тебя в мой рот, чтобы я сказал
que me confesado entre copas
что я исповедался между бокалами
que es con tu piel con quien sueña de noche
что это с вашей кожей, с которой вы мечтаете ночью
y que enloqueces con cada botón que
и вы с ума с каждой кнопкой, что
te desabrochas pensando en su manos.
вы расстегиваете, думая о его руках.
Él no te ha visto temblar, esperando
Он не видел, как ты дрожишь, ожидая
una palabra, algún gesto un abrazo.
одно слово, какой-то жест объятия.
Él no te ve como yo suspirando,
Он не видит, как я вздыхаю,
con los ojitos abiertos de par en par,
с широко открытыми глазами,
escucharme nombrarle.! Ay, amiga mía! lo y él también.
я слышу, как вы называете его.! О, моя подруга! я знаю, и он тоже.
Amiga mía, no qué decir,
Мой друг, я не знаю, что сказать,
ni qué hacer para verte feliz.
даже не знаю, что делать, чтобы увидеть тебя счастливой.
Ojala pudiera mandar en el alma o en la libertad,
Если бы я мог послать его в душу или на свободу,
que es lo que a él le hace falta,
это то, что ему нужно,
llenarte los bolsillos de guerras ganadas,
заполните карманы выигранных войн,
de sueños e ilusiones renovadas.
от обновленных снов и иллюзий.
Yo quiero regalarte una poesía;
Я хочу подарить тебе поэзию.;
piensas que estoy dando las noticias.
ты думаешь, я даю новости.
Amiga mía, ojala algún día escuchando mi canción,
Мой друг, я надеюсь, что когда-нибудь услышу мою песню,
de pronto, entiendas que nunca quise fue contar tu historia
внезапно ты понимаешь, что я никогда не хотел рассказывать твою историю.
porque pudiera resultar conmovedora.
потому что это может быть трогательно.
Pero, perdona, amiga mía,
Но прости, подруга моя.,
no es inteligencia mi sabiduría;
это не интеллект, моя мудрость.;
esta es mi manera de decir las cosas.
это мой способ сказать вещи.
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma.
Это не моя работа, это мой язык.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
Моя подруга, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo.
Друг мой, я просто хочу, чтобы ты рассчитывал на меня.
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
Друг мой, посмотрим, если один из этих дней,
por fin aprendo a hablar
я наконец-то научился говорить
sin tener que dar tantos rodeos,
без того, чтобы дать так много кругов,
que toda esta historia me importa
что вся эта история имеет для меня значение
porque eres mi amiga.
потому что ты мой друг.
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él,
Мой друг, я знаю, ты живешь только ради него.,
que lo sabe también, pero él no te ve
он тоже знает, но он не видит вас
como yo, suplicarte a mi boca que diga
как и я, умоляю тебя в мой рот, чтобы я сказал
que me confesado entre copas
что я исповедался между бокалами
que es con tu piel con quien sueña de noche ...
это твоя кожа, о которой ты мечтаешь по ночам ...
Amiga mía, no qué decir,
Мой друг, я не знаю, что сказать,
ni qué hacer para verte feliz.
даже не знаю, что делать, чтобы увидеть тебя счастливой.
Ójala pudiera mandar en el alma o en la libertad,
В душе или на свободе,
que es lo que a él le hace falta,
это то, что ему нужно,
llenarte los bolsillos de guerras ganadas,
заполните карманы выигранных войн,
de sueños e ilusiones renovadas.
от обновленных снов и иллюзий.
Yo quiero regalarte una poesía;
Я хочу подарить тебе поэзию.;
piensas que estoy dando las noticias.
ты думаешь, я даю новости.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
Моя подруга, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo.
Моя подруга, я просто хочу, чтобы ты считала меня.
Amiga mía, a ver si
Подруга моя, посмотрим,





Writer(s): alejandro sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.