Paroles et traduction Alejandro Sanz - Amiga mía (Maqueta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga mía (Maqueta)
My Dear Friend (Demo)
Amiga
mía,
lo
sé,
sólo
vives
por
él
My
dear
friend,
I
know,
you
only
live
for
him
Que
lo
sabe
también,
pero
él
no
te
ve
He
knows
it
too,
but
he
doesn't
see
you
Como
yo,
suplicarle
a
mi
boca
que
diga
Like
me,
begging
my
mouth
to
say
Que
me
ha
confesado
entre
copas
That
he
confessed
to
me
over
drinks
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
That
it's
with
your
skin
that
he
dreams
at
night
Y
que
enloqueces
con
cada
botón
que
And
that
you
go
crazy
with
every
button
Te
desabrochas
pensando
en
sus
manos
You
unbutton,
thinking
of
his
hands
Él
no
te
ha
visto
temblar,
esperando
He
hasn't
seen
you
tremble,
waiting
Una
palabra,
algún
gesto
un
abrazo
For
a
word,
a
gesture,
a
hug
Él
no
te
ve
como
yo
suspirando
He
doesn't
see
you
like
I
sigh
Con
los
ojitos
abiertos
de
par
en
par
With
eyes
wide
open
Escucharme
nombrarle
Listening
to
me
name
him
! Ay,
amiga
mía!
Lo
sé
y
él
también
Oh,
my
dear
friend!
I
know,
and
so
does
he
Amiga
mía,
no
sé
qué
decir
My
dear
friend,
I
don't
know
what
to
say
Ni
qué
hacer
para
verte
feliz
Or
what
to
do
to
make
you
happy
Ojalá
pudiera
mandar
en
el
alma
o
en
la
libertad
I
wish
I
could
command
the
soul
or
freedom
Que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta
That
is
what
he
lacks
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas
Filling
your
pockets
with
battles
won
De
sueños
e
ilusiones
renovadas
Of
dreams
and
renewed
illusions
Yo
quiero
regalarte
una
poesía
I
want
to
give
you
a
poem
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias
You
think
I'm
giving
the
news
Amiga
mía,
ojala
algún
día
escuchando
mi
canción
My
dear
friend,
I
hope
someday,
listening
to
my
song
De
pronto,
entiendas
que
lo
que
nunca
quise
fue
contar
tu
historia
Suddenly,
you
understand
that
I
never
wanted
to
tell
your
story
Aunque
pudiera
resultar
conmovedora
Even
though
it
could
be
moving
Pero,
perdona,
amiga
mía
But,
forgive
me,
my
dear
friend
No
es
inteligencia
ni
sabiduría
It's
not
intelligence
or
wisdom
Esta
es
mi
manera
de
decir
las
cosas
This
is
my
way
of
saying
things
No
es
que
sea
mi
trabajo,
es
que
es
mi
idioma
It's
not
that
it's
my
job,
it's
that
it's
my
language
Y
amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
And
my
dear
friend,
princess
of
an
endless
tale
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
My
dear
friend,
I
only
want
you
to
count
on
me
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
My
dear
friend,
let's
see
if
one
of
these
days
Por
fin
aprendo
Finally
I'll
learn
A
hablar
sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
To
speak
without
having
to
beat
around
the
bush
Que
toda
esta
historia
me
importa
That
all
this
story
matters
to
me
Porque
eres
mi
amiga,
oh
no
Because
you
are
my
friend,
oh
no
Amiga
mía,
lo
sé,
sólo
vives
por
él
My
dear
friend,
I
know,
you
only
live
for
him
Que
lo
sabe
también,
pero
él
no
te
ve
He
knows
it
too,
but
he
doesn't
see
you
Como
yo,
suplicarle
a
mi
boca
que
diga
Like
me,
begging
my
mouth
to
say
Que
me
ha
confesado
entre
copas
That
he
confessed
to
me
over
drinks
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
That
it's
with
your
skin
that
he
dreams
at
night
Amiga
mía,
no
sé
qué
decir
My
dear
friend,
I
don't
know
what
to
say
Ni
qué
hacer
para
verte
feliz
Or
what
to
do
to
make
you
happy
Ojalá
pudiera
mandar
en
el
alma
o
en
la
libertad
I
wish
I
could
command
the
soul
or
freedom
Que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta
That
is
what
he
lacks
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas
Filling
your
pockets
with
battles
won
De
sueños
e
ilusiones
renovadas
Of
dreams
and
renewed
illusions
Yo
quiero
regalarte
una
poesía
I
want
to
give
you
a
poem
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias
You
think
I'm
giving
the
news
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
My
dear
friend,
princess
of
an
endless
tale
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
My
dear
friend,
I
only
want
you
to
count
on
me
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
My
dear
friend,
let's
see
if
one
of
these
days
Por
fin
aprendo
Finally
I'll
learn
A
hablar
sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
To
speak
without
having
to
beat
around
the
bush
Que
toda
esta
historia
me
importa
That
all
this
story
matters
to
me
Porque
eres
mi
amiga
Because
you
are
my
friend
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
My
dear
friend,
princess
of
an
endless
tale
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
My
dear
friend,
I
only
want
you
to
count
on
me
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
My
dear
friend,
let's
see
if
one
of
these
days
Por
fin
aprendo
Finally
I'll
learn
A
hablar
sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
To
speak
without
having
to
beat
around
the
bush
Que
toda
esta
historia
me
importa
That
all
this
story
matters
to
me
Porque
eres
mi
amiga,
oh
no,
yeah
Because
you
are
my
friend,
oh
no,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.