Paroles et traduction Alejandro Sanz - Antes que nada amigos (Maqueta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras
no
lo
tengas
fácil,
До
тех
пор,
пока
у
вас
это
не
будет
легко,
y
te
parezca
inalcanzable
el
horizonte,
и
вам
кажется,
что
горизонт
недостижим,
si
de
pronto
no
eres
tan
feliz,
если
вдруг
вы
не
так
счастливы,
parece
el
miedo
el
fondo
del
desorden,
кажется,
страх
на
фоне
беспорядка,
mientras
que
sea
así,
пока
это
так,
no
malgastes
la
vida
preguntando
ni
por
qué,
не
тратьте
свою
жизнь,
спрашивая,
почему,
ni
cómo,
ni
hasta
cuándo.
ни
как,
ни
как.
De
verdad,
no
puedes
malgastar
На
самом
деле,
вы
не
можете
тратить
toda
la
vida
en
pensar
que
la
vida
se
va
volando.
всю
жизнь
думая,
что
жизнь
летит.
Y
empezamos
siendo
amantes,
И
мы
начали
быть
любовниками,
y
luego
fuimos
sólo
dos
desconocidos,
и
тогда
мы
были
только
два
незнакомца,
nunca
seremos
dos
extraños
aún
habiéndonos
querido.
мы
никогда
не
будем
двумя
незнакомцами,
которые
все
еще
любили
друг
друга.
Que
los
amantes
deben
empezar
por
ser
antes
que
nada
amigos.
Что
любовники
должны
начать
с
того,
что
они
в
первую
очередь
друзья.
Así
de
sencillo,
Так
просто,
¿por
qué
será
que
complicamos
todo?
почему
мы
все
усложняем?
Yo
te
daré
consejos,
me
quedaré
a
tu
lado,
Я
дам
тебе
совет,
я
останусь
рядом
с
тобой.,
juntos
aprenderemos
que
los
amantes
caprichosos,
вместе
мы
узнаем,
что
капризные
любовники,
distraídos,
delirantes,
provocándose
отвлеченные,
бредовые,
провоцирующие
para
apagar
tanta
sed,
tormentas
quieren
beber...
чтобы
утолить
жажду,
они
хотят
пить...
Amantes,
cautivos,
caprichosos,
distraídos,
delirantes,
Любовники,
пленники,
капризные,
отвлеченные,
бредовые,
provocándose
para
apagar
tanta
sed,
провоцируя
себя,
чтобы
утолить
жажду,
mi
amigo
tienes
que
ser,
мой
друг,
ты
должен
быть,
tu
amiga
tengo
que
ser,
я
должна
быть
твоей
подругой.,
que
los
amantes,
insisto,
что
влюбленные,
я
настаиваю,
deben
ser
antes
que
amantes,
amigos,
они
должны
быть
раньше,
чем
любовники,
друзья,
que
los
amantes
deben
ser
antes
que
amantes,
amigos.
что
любовники
должны
быть
раньше,
чем
любовники,
друзья.
Que
nada
nos
separe,
Пусть
ничто
не
разлучит
нас.,
ni
las
dudas,
ni
el
temor,
ni
los
abismos,
ни
сомнения,
ни
страха,
ни
бездны,
para
no
ser
un
desastre,
чтобы
не
быть
катастрофой,
voy
a
construir
un
muro
de
verdades,
я
собираюсь
построить
стену
истин,
que
las
murallas
deben
empezar
por
ser
antes
que
nada...
что
стены
должны
начинаться
прежде
всего...
Así
de
sencillo,
Так
просто,
¿por
qué
será
que
complicamos
todo?
почему
мы
все
усложняем?
Yo
te
daré
consejos,
me
quedaré
a
tu
lado,
Я
дам
тебе
совет,
я
останусь
рядом
с
тобой.,
juntos
aprenderemos
que
los
amantes
caprichosos,
вместе
мы
узнаем,
что
капризные
любовники,
distraídos,
delirantes,
отвлеченные,
бредовые,
provocándose
para
apagar
tanta
sed,
провоцируя
себя,
чтобы
утолить
жажду,
tormentas
quieren
beber...
бури
хотят
пить...
Amantes,
cautivos,
caprichosos,
distraídos,
delirantes,
Любовники,
пленники,
капризные,
отвлеченные,
бредовые,
provocándose
para
apagar
tanta
sed,
провоцируя
себя,
чтобы
утолить
жажду,
mi
amigo
tienes
que
ser,
мой
друг,
ты
должен
быть,
tu
amiga
tengo
que
ser,
я
должна
быть
твоей
подругой.,
que
los
amantes,
insisto,
что
влюбленные,
я
настаиваю,
deben
ser
antes
que
amantes,
amigos,
они
должны
быть
раньше,
чем
любовники,
друзья,
que
los
amantes
deben
ser
antes
que
amantes,
amigos
что
любовники
должны
быть
раньше,
чем
любовники,
друзья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.