Paroles et traduction Alejandro Sanz - Aquello que me diste (Concierto Tour Más 98)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquello que me diste (Concierto Tour Más 98)
Aquello que me diste (Concierto Tour Más 98)
Inmensas
tempestades,
Enormous
storms,
tu
mano
y
la
mia
your
hand
and
mine
Tienes
algo,
no
se
que
es
You
have
something,
I
don't
know
what
it
is
Hay
tanto
de
melodico
en
tu
fantasia
There
is
so
much
melody
in
your
fantasy
Y
un
toque
de
misterio,
mi
limite
And
a
touch
of
mystery,
my
limit
Conservo
algun
recuerdo
I
keep
some
memories
que
no
deberia
that
I
shouldn't
Lo
se,
¿que
puedo
hacer?
I
know,
what
can
I
do?
A
todos
nos
ocurre
la
monotonia
We
all
get
monotony
Nos
gana
la
batalla,
It
beats
us,
alguna
vez,
alguna
vez
sometimes,
sometimes
Por
eso,
vida
mia,
por
el
dia
a
dia,
So,
my
life,
for
the
day
to
day,
por
enseñarme
a
ver
for
teaching
me
to
see
El
cielo
mas
azul,
The
bluest
sky,
por
ser
mi
compañera
for
being
my
companion
y
darme
tu
Energia;
and
giving
me
your
energy;
no
cabe
en
una
vida
mi
gratitud
my
gratitude
doesn't
fit
in
a
lifetime
por
aguantar
mis
malos
ratos
y
manias,
for
putting
up
with
my
bad
times
and
manias,
por
conservar
secretos
en
ningun
baul
for
keeping
secrets
in
no
chest
Quiero
ser
por
una
vez,
capaz
de
ganar
y
de
perder
I
want
to
be
for
once,
capable
of
winning
and
losing
Perdona
si
me
ves
perder
la
compostura
Forgive
me
if
you
see
me
lose
my
composure
En
serio
te
agradezco
que
hayas
sido
mia
I
really
appreciate
that
you
have
been
mine
Si
ves
que
mi
cancion
acaso
no
resulta
If
you
see
that
my
song
may
not
work
out
Avisame
y
recojo
la
melancolia,
melancolia
Let
me
know
and
I'll
pick
up
the
melancholy,
melancholy
Te
dejare
una
ilusion,
I'll
leave
you
an
illusion,
envuelta
en
una
promesa
de
eterna
wrapped
in
a
promise
of
eternal
una
esperanza
pintada
en
un
mar
de
carton
a
hope
painted
on
a
cardboard
sea
Un
mundo
nuevo
que
sigue
donde
A
new
world
that
continues
where
un
dia
lo
pusiste
one
day
you
put
it
Tu
eres
esa
mujer
You
are
that
woman
por
quien
me
siento
ese
hombre
for
whom
I
feel
like
that
man
Capaz
de
querer,
Capable
of
loving,
vivo
cada
segundo
la
primera
vez
I
live
every
second
for
the
first
time
Sabiendo
que
me
quisiste
Knowing
that
you
loved
me
y
todo
aquello
que
me
diste
and
all
that
you
gave
me
Conserva
mi
recuerdo
de
pirateria
Keep
my
piracy
memory
Derrama
los
secretos:
Abre
aquel
baul
Spill
the
secrets:
Open
that
chest
Sigamos
siendo
complices
en
compañia
Let's
keep
being
accomplices
in
the
company
De
aquello
que
me
diste
bajo
el
cielo
azul
Of
that
which
you
gave
me
under
the
blue
sky
Por
aguantar
mis
malos
ratos
y
manias
For
putting
up
with
my
bad
times
and
manias
Por
conservar
secretos
que
me
guardas
tu
For
keeping
secrets
that
you
keep
for
me
Quiero
ser
por
una
vez,
I
want
to
be
for
once,
capaz
de
ganar
y
de
perder
capable
of
winning
and
losing
Perdon
si
alguna
vez
guarde
la
compostura
Forgive
me
if
I
ever
kept
my
composure
No
sabes
lo
que
ha
sido
que
hayas
sido
mia
You
don't
know
what
it's
been
like
for
you
to
be
mine
Comprendo
que
agotaste
toda
tu
dulzura
I
understand
that
you
have
used
up
all
your
sweetness
Pero
no
me
pidas,
niña,
la
melancolía,
melancolia
But
don't
ask
me,
girl,
for
the
melancholy,
melancholy
Te
dejare
una
ilusion
I'll
leave
you
an
illusion
Envuelta
en
una
promesa
de
eterna
pasion
Wrapped
in
a
promise
of
eternal
passion
Una
esperanza
pintada
en
un
mar
de
carton
A
hope
painted
on
a
cardboard
sea
Un
mundo
nuevo
que
exije
donde
A
new
world
that
demands
where
un
dia
lo
pusiste
one
day
you
put
it
Tu
eres
esa
mujer
You
are
that
woman
por
quien
me
siento
ese
hombre
for
whom
I
feel
like
that
man
Capaz
de
querer,
Capable
of
loving,
vivo
cada
segundo
la
primera
vez
I
live
every
second
for
the
first
time
Sabiendo
que
me
quisiste
Knowing
that
you
loved
me
y
todo
aquello
que
me
diste
and
all
that
you
gave
me
Tu
eres
esa
mujer
You
are
that
woman
por
quien
me
siento
ese
hombre
for
whom
I
feel
like
that
man
Capaz
de
querer,
Capable
of
loving,
vivo
cada
segundo
la
primera
vez
I
live
every
second
for
the
first
time
Sabiendo
que
me
quisiste
Knowing
that
you
loved
me
y
todo
aquello
que
me
diste.
and
all
that
you
gave
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.