Paroles et traduction Alejandro Sanz - Camino de Rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino de Rosas
Path of Roses
Que
cuando
viene
lo
que
venga,
ya
es
ayer
for
when
whatever
may
come
arrives,
it's
already
yesterday.
Que
con
los
tiempos
no
se
juega,
no
inventes
Time
isn't
a
game,
don't
play
with
it.
Cuando
me
siento
que
me
duermo
y
When
I
feel
myself
drifting
off
to
sleep
and
Pa'
empezar,
el
ayer
To
begin
with,
yesterday...
Conviertes,
inviertes,
te
diviertes,
esa
es
tu
virtud
You
transform,
invert,
you
amuse
yourself,
that's
your
virtue.
Te
ríes
de
los
tiempos
y
de
su
magnitud
You
laugh
at
time
and
its
magnitude
Y
a
mí
me
haces
olvidar
el
ayer
And
you
make
me
forget
yesterday.
Soy
el
comandante
de
tus
pasos
elegantes
I'm
the
commander
of
your
elegant
steps,
El
general
de
tus
destinos.
De
tu
boca,
el
capitán
The
general
of
your
destinies.
Of
your
lips,
the
captain.
Y
lo
que
más
me
asombra
es
que
no
sé
And
what
amazes
me
most
is
that
I
don't
know
De
ti
más
que
apareces
y
te
conviertes
en
ley
Anything
more
about
you
than
that
you
appear
and
become
law.
Pero,
tu
nombre
lo
olvidé
y
es
lo
que
hay
But
I've
forgotten
your
name
and
that's
that.
Yo
no
me
atrevo
a
preguntarte
otra
vez
I
don't
dare
ask
you
again.
Camino
de
rosas
para
quien
lo
sabe
Path
of
roses
for
those
who
know,
Camino
de
espinas
pa'
el
que
llega
tarde
Path
of
thorns
for
those
who
arrive
late.
Camino
despacio,
que
todo
me
asombre
I
walk
slowly,
so
that
everything
amazes
me.
Después
de
esta
cita
me
aprendo
tu
nombre
After
this
encounter,
I'll
learn
your
name.
Camino
de
rosas
para
quien
lo
sabe
Path
of
roses
for
those
who
know,
Camino
de
espinas
pa'
el
que
llega
tarde
Path
of
thorns
for
those
who
arrive
late.
Camino
despacio,
que
todo
me
asombre
I
walk
slowly,
so
that
everything
amazes
me.
Después
de
esta
cita
me
aprendo
tu
nombre
After
this
encounter,
I'll
learn
your
name.
Soy
el
comandante
de
tus
pasos
elegantes
I'm
the
commander
of
your
elegant
steps,
El
general
de
tus
destinos
y,
de
tu
boca,
el
capitán
The
general
of
your
destinies,
and
of
your
lips,
the
captain.
Y
lo
que
más
me
asombra
es
que
no
ves
And
what
amazes
me
most
is
that
you
don't
see
Que
cuando
tú
apareces,
niña,
te
convierto
en
ley
That
when
you
appear,
girl,
I
make
you
law.
Pero,
tu
nombre
lo
olvidé
y
es
lo
que
hay
But
I've
forgotten
your
name
and
that's
that.
No
me
atrevo
a
preguntarte,
otra
vez,
eh,
eh,
eh
I
don't
dare
ask
you
again,
oh,
oh,
oh.
Camino
de
rosas
para
quien
lo
sabe
Path
of
roses
for
those
who
know,
Camino
de
espinas
pa'
el
que
llega
tarde
Path
of
thorns
for
those
who
arrive
late.
Camino
despacio,
que
todo
me
asombre
I
walk
slowly,
so
that
everything
amazes
me.
Después
de
esta
cita
me
aprendo
tu
nombre
After
this
encounter,
I'll
learn
your
name.
Camino
de
rosas
para
quien
lo
sabe
Path
of
roses
for
those
who
know,
Camino
de
espinas
pa'
el
que
llega
tarde
Path
of
thorns
for
those
who
arrive
late.
Camino
despacio,
que
todo
me
asombre
I
walk
slowly,
so
that
everything
amazes
me.
Después
de
esta
cita
me
aprendo
tu
nombre
After
this
encounter,
I'll
learn
your
name.
Después
de
esta
cita
me
aprendo
tu
nombre
After
this
encounter,
I'll
learn
your
name.
Después
de
esta
cita
me
aprendo
tu
nombre
After
this
encounter,
I'll
learn
your
name.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.