Paroles et traduction Alejandro Sanz - Cuando Nadie Me Ve - (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nadie Me Ve - (En Vivo)
When Nobody Sees Me - (Live)
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Sometimes
I
rise
up,
I
do
a
thousand
flips
A
veces
me
encierro
tras
puertas
abiertas
Sometimes
I
lock
myself
behind
open
doors
A
veces
te
cuento
qué
este
silencio
Sometimes
I
tell
you
what
this
silence
is
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces
del
viento
And
it's
that
sometimes
I'm
yours
and
sometimes
the
wind's
A
veces
de
un
hilo
y
a
veces
de
un
ciento
Sometimes
from
a
thread
and
sometimes
from
a
hundred
Y
hay
veces,
mi
vida,
te
juro
que
pienso
And
sometimes,
my
life,
I
swear
I
think
¿Por
qué
es
tan
difícil
sentir
como
siento?
Why
is
it
so
hard
to
feel
the
way
I
feel?
Sentir
¡Como
siento!
Que
sea
difícil
Feel!
The
way
I
feel!
That
it's
difficult
A
veces
te
miro
y
a
veces
te
dejas
Sometimes
I
look
at
you
and
sometimes
you
let
me
Me
prestas
tus
alas,
revisas
tus
huellas
You
lend
me
your
wings,
you
check
your
footprints
A
veces
por
todo
aunque
nunca
me
falles
Sometimes
for
everything,
even
if
you
never
fail
me
A
veces
soy
tuyo
y
a
veces
de
nadie
Sometimes
I'm
yours
and
sometimes
I'm
nobody's
A
veces
te
juro
de
veras
que
siento
Sometimes
I
swear,
really,
that
I
feel
No
darte
la
vida
entera,
darte
sólo
esos
momentos
I
don't
give
you
my
whole
life,
I
only
give
you
those
moments
¿Por
qué
es
tan
difícil?
Vivir
sólo
es
eso
Why
is
it
so
hard?
Living
is
just
that
Vivir,
sólo
es
eso
¿Por
qué
es
tan
difícil?
Living,
it's
just
that.
Why
is
it
so
difficult?
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Pongo
el
mundo
al
revés
I
turn
the
world
upside
down
Cuando
nadie
me
ve
no
me
limita
la
piel
When
nobody
sees
me,
my
skin
doesn't
limit
me
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Sometimes
I
rise
up,
I
do
a
thousand
flips
Me
encierro
tras
puertas
abiertas
I
lock
myself
behind
open
doors
A
veces
te
cuento
por
qué
este
silencio
Sometimes
I
tell
you
why
this
silence
is
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces
del
viento
And
it's
that
sometimes
I'm
yours
and
sometimes
the
wind's
Te
escribo
desde
los
centros
de
mi
propia
existencia
I
write
to
you
from
the
centers
of
my
own
existence
Donde
nacen
las
ansias,
la
infinita
esencia
Where
anxieties
are
born,
the
infinite
essence
Hay
cosas
muy
tuyas,
que
yo
no
comprendo
There
are
things
very
much
yours
that
I
don't
understand
Y
hay
cosas
tan
mías,
pero
es
que
yo
no
las
veo
And
there
are
things
so
mine,
but
I
just
don't
see
them
Supongo
que
pienso
que
yo
no
las
tengo
I
guess
I
think
I
don't
have
them
No
entiendo
mi
vida,
se
encienden
los
versos
I
don't
understand
my
life,
the
verses
light
up
Que
a
oscuras
te
puedo,
lo
siento
no
acierto
That
in
the
dark
I
can,
I'm
sorry,
I
can't
get
it
right
No
enciendas
las
luces
que
tengo
desnudos
Don't
turn
on
the
lights,
I'm
naked
El
alma
y
el
cuerpo
My
soul
and
my
body
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Me
parezco
a
tu
piel
I
look
like
your
skin
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Yo
pienso
en
ella
también
I
think
about
her
too
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
No
me
limita
la
piel
My
skin
doesn't
limit
me
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Sometimes
I
rise
up,
I
do
a
thousand
flips
Te
encierro
en
mis
ojos
I
lock
you
in
my
eyes
Tras
puertas
abiertas
Behind
open
doors
A
veces
te
cuento
por
qué
este
silencio
Sometimes
I
tell
you
why
this
silence
is
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces
And
it's
that
sometimes
I'm
yours
and
sometimes
A
veces
del
viento
Sometimes
of
the
wind
Sevilla
despierta
Seville
awakens
Desperta
Sevilla
Awaken,
Seville
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.