Paroles et traduction Alejandro Sanz - Cuando nadie me ve (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando nadie me ve (Demo)
Когда никто не видит (Демо)
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Иногда
я
парю,
делаю
тысячу
сальто
A
veces
me
encierro
tras
puertas
abiertas
Иногда
запираюсь
за
открытыми
дверями
A
veces
te
cuento
por
qué
este
silencio
Иногда
рассказываю
тебе,
почему
это
молчание
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces
del
viento
Ведь
иногда
я
твой,
а
иногда
принадлежу
ветру
A
veces
de
un
hilo
y
a
veces
cientos
Иногда
вишу
на
волоске,
а
иногда
на
сотнях
A
veces,
te
juro,
mi
vida,
que
pienso
Иногда,
клянусь
тебе,
моя
жизнь,
я
думаю
¿Por
qué
es
tan
difícil
sentir
como
siento?
Почему
так
сложно
чувствовать
то,
что
я
чувствую?
Sentir
como
siento
Чувствовать
то,
что
я
чувствую
¿Por
qué
es
tan
difícil?
Почему
так
сложно?
A
veces
te
miro
y
a
veces
te
dejas
Иногда
я
смотрю
на
тебя,
а
иногда
ты
позволяешь
Me
prestas
tus
alas,
revisas
tus
huellas
Одалживаешь
мне
свои
крылья,
проверяешь
свои
следы
A
veces
por
todo,
aunque
nunca
me
falles
Иногда
из-за
всего,
хотя
ты
никогда
меня
не
подводишь
A
veces
soy
tuyo
y
a
veces
de
nadie
Иногда
я
твой,
а
иногда
ничей
Hay
veces,
te
juro
de
veras,
que
siento
Бывает,
клянусь
тебе,
правда,
я
чувствую,
No
darte
la
vida
que
andaba
ofreciendo
Что
не
даю
тебе
ту
жизнь,
которую
предлагал
¿Por
qué
es
tan
difícil
vivir?
Почему
так
сложно
жить?
Solo
es
eso,
vivir,
solo
es
eso
Всего
лишь
это,
жить,
всего
лишь
это
¿Por
qué
es
tan
difícil?
Почему
так
сложно?
Pero
es
que
cuando
nadie
me
ve
Но
когда
никто
не
видит
меня
Pongo
el
mundo
al
revés
Я
переворачиваю
мир
Cuando
nadie
me
ve,
puedo
ser
o
no
ser
Когда
никто
не
видит
меня,
я
могу
быть
или
не
быть
Cuando
nadie
me
ve,
no
me
limita
la
piel
Когда
никто
не
видит
меня,
меня
не
ограничивает
кожа
Cuando
nadie
me
ve
Когда
никто
не
видит
меня
Pongo
el
mundo
al
revés
Я
переворачиваю
мир
Cuando
nadie
me
ve
Когда
никто
не
видит
меня
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Иногда
я
парю,
делаю
тысячу
сальто
A
veces
me
encierro
tras
puertas
abiertas
Иногда
запираюсь
за
открытыми
дверями
A
veces
te
cuento
por
qué
este
silencio
Иногда
рассказываю
тебе,
почему
это
молчание
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces
del
viento
Ведь
иногда
я
твой,
а
иногда
принадлежу
ветру
A
veces
te
miro
y
a
veces
te
dejas
Иногда
я
смотрю
на
тебя,
а
иногда
ты
позволяешь
Me
prestas
tus
alas,
revisas
tus
huellas
Одалживаешь
мне
свои
крылья,
проверяешь
свои
следы
A
veces
por
todo,
aunque
nunca
me
falles
Иногда
из-за
всего,
хотя
ты
никогда
меня
не
подводишь
A
veces
soy
tuyo
y
a
veces
de
nadie
Иногда
я
твой,
а
иногда
ничей
Hay
veces,
te
juro
de
veras,
que
siento
Бывает,
клянусь
тебе,
правда,
я
чувствую,
No
darte
la
vida
que
andaba
ofreciendo
Что
не
даю
тебе
ту
жизнь,
которую
предлагал
¿Por
qué
es
tan
difícil
vivir?
Почему
так
сложно
жить?
Solo
es
eso,
vivir,
solo
es
eso
Всего
лишь
это,
жить,
всего
лишь
это
¿Por
qué
es
tan
difícil?
Почему
так
сложно?
Pero
es
que
cuando
nadie
me
ve
Но
когда
никто
не
видит
меня
Pongo
el
mundo
al
revés
Я
переворачиваю
мир
Cuando
nadie
me
ve,
puedo
ser
o
no
ser
Когда
никто
не
видит
меня,
я
могу
быть
или
не
быть
Cuando
nadie
me
ve,
no
me
limita
la
piel
Когда
никто
не
видит
меня,
меня
не
ограничивает
кожа
Cuando
nadie
me
ve
Когда
никто
не
видит
меня
Pongo
el
mundo
al
revés
Я
переворачиваю
мир
Cuando
nadie
me
ve,
puedo
ser
o
no
ser
Когда
никто
не
видит
меня,
я
могу
быть
или
не
быть
Cuando
nadie
me
ve,
no
me
limita
la
piel
Когда
никто
не
видит
меня,
меня
не
ограничивает
кожа
Cuando
nadie
me
ve
Когда
никто
не
видит
меня
Cuando
nadie
me
ve,
no
me
limita
la
piel
Когда
никто
не
видит
меня,
меня
не
ограничивает
кожа
Cuando
nadie
me
ve,
puedo
ser
o
no
ser
Когда
никто
не
видит
меня,
я
могу
быть
или
не
быть
Cuando
nadie
me
ve
Когда
никто
не
видит
меня
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Иногда
я
парю,
делаю
тысячу
сальто
A
veces
me
encierro
tras
puertas
abiertas
Иногда
запираюсь
за
открытыми
дверями
A
veces
te
cuento
por
qué
este
silencio
Иногда
рассказываю
тебе,
почему
это
молчание
Es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces
del
viento
Ведь
иногда
я
твой,
а
иногда
принадлежу
ветру
A
veces
del
viento
Иногда
ветру
Y
a
veces
del
tiempo
А
иногда
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.