Alejandro Sanz - Cómo Decir Sin Andar Diciendo - traduction des paroles en anglais




Cómo Decir Sin Andar Diciendo
How To Say Without Saying
Cerré, esa puerta cerré
I closed, I closed that door
Pero dejé abierta la amistad
But I left friendship open
Me equivoqué
I made a mistake
Colgué el espejo del perdón
I hung the mirror of forgiveness
Y nadie se miró
And no one looked at themselves
Cerré, esa puerta cerré
I closed, I closed that door
Yo no quiero salir
I don't want to go out
Fuera el frío ha secado mi jardín
Outside, the cold has dried my garden
Fuera el tambor truena sin compasión
Outside, the drum thunders without compassion
Se está muriendo sin tu calor
It's dying without your warmth
El alma en el en vez
The soul in the instead of
Si sientes al revés
If you feel the other way around
Siempre buscando equivocados
Always looking for the wrong ones
Pa' mostrarles su fracaso y nuestro ayer
To show them their failure and our yesterday
Quién nos quita el tiempo a los dos
Who takes our time away from us?
Quién dice que lo escribió
Who says it was written?
Que no hay destino, eres y soy yo
That there's no destiny, it's you and me
Ya no está en las manos de Dios
It's no longer in God's hands
Ni en las señales de amor
Nor in the signs of love
No existe suerte, eres y yo
There's no luck, it's you and I
y yo
You and I
No existe suerte, amor
There's no such thing as luck, my love
Quién dice que diga amor
Who says I should say love
Cerré, esa puerta cerré
I closed, I closed that door
Pero no me escapo a le legión, al parecer
But I can't escape the legion, it seems
Cerré, pero no si es mejor
I closed, but I don't know if it's better
Estar fuera o dentro, no yo
To be outside or inside, I don't know
Pero no me da miedo el amor
But I'm not afraid of love
No me da miedo el rumor
I'm not afraid of rumors
Es una gota en el mar
It's a drop in the ocean
En un diluvio es un charco
In a flood, it's a puddle
No me da miedo el error
I'm not afraid of making mistakes
No me da miedo el rencor
I'm not afraid of resentment
Es un discurso el titán
It's a titan's discourse
Es una cuerda en un barco
It's a rope on a ship
Quién nos quita el tiempo a los dos
Who takes our time away from us?
Quién dice que lo escribió
Who says it was written?
Que no hay destino, eres y soy yo
That there's no destiny, it's you and me
Ya no está en las manos de Dios
It's no longer in God's hands
Ni en las señales de amor
Nor in the signs of love
No existe suerte, somos y yo
There's no luck, it's you and me
Quién nos quita el tiempo a los dos (quién nos quita)
Who takes our time away from us? (who takes it away)
Quién dice que lo escribió (quién dice)
Who says it was written? (who says)
Que no hay destino, eres y soy yo (somos y yo amor)
That there's no destiny, it's you and me (it's you and me, my love)
Ya no está en las manos de Dios (tú y yo)
It's no longer in God's hands (you and I)
Ni en las señales de amor (ohh somos y yo)
Nor in the signs of love (oh, it's you and me)
No existe suerte, somos y yo (y mi destino eres y yo)
There's no luck, it's you and me (and my destiny is you and me)
Quién nos quita el tiempo a los dos (ohh)
Who takes our time away from us? (oh)
Quién dice que lo escribió (quién dice)
Who says it was written? (who says)
Que no hay destino, eres y soy yo (somos y yo)
That there's no destiny, it's you and me (it's you and me)
Ya no está en las manos de Dios (ohh)
It's no longer in God's hands (oh)
Ni en las señales de amor
Nor in the signs of love
No existe suerte, somos y yo
There's no luck, it's you and me
La suerte no existe, somos y yo
Luck doesn't exist, it's you and me
Quién dice que diga pero sin andar diciendo
Who says I should say but without saying
Quién dice que diga amor
Who says I should say love
Que eres mi suerte y yo soy, yo soy
That you are my luck and I am, I am
Quién dice que diga pero sin andar diciendo
Who says I should say but without saying





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.