Paroles et traduction Alejandro Sanz - Donde quiera que estés (Maqueta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde quiera que estés (Maqueta)
Где бы ты ни была (Демо)
Por
si
acaso
me
estuvieras
escuchando
На
случай,
если
ты
меня
слышишь,
Tú,
que
un
día
fuiste
parte
de
mi
vida
Ты,
которая
когда-то
была
частью
моей
жизни,
Y
de
pronto
los
recuerdos
te
provocan
una
sonrisa
И
вдруг
воспоминания
вызывают
у
тебя
улыбку,
Sólo
espero
que
consigas
darte
cuenta
Я
только
надеюсь,
что
ты
поймешь,
De
que
es
a
ti
a
quien
mi
canción
va
dirigida
Что
эта
песня
адресована
именно
тебе.
Ya
sé
que
suena
un
poco
extraño
Я
знаю,
это
звучит
немного
странно,
Pero
hace
tanto
que
no
se
qué
es
de
tu
vida
Но
прошло
так
много
времени,
что
я
не
знаю,
как
у
тебя
дела.
Ya
tan
profundo
como
el
mar,
así
de
frío
Глубоко,
как
море,
так
же
холодно,
A
diario
la
distancia
pasa
lista
Расстояние
ежедневно
дает
о
себе
знать.
¡cuántas
veces
he
pensado,
que
jamás
te
habré
llamado
Сколько
раз
я
думал,
что
так
и
не
позвонил
тебе,
Y
no
hemos
vuelto
ni
a
encontrarnos
И
мы
так
и
не
встретились
снова.
Bueno,
en
fin,
te
extraño
Ну,
в
общем,
я
скучаю
по
тебе.
No
quiero
olvidar
las
cosas
buenas
que
nos
han
pasado
Я
не
хочу
забывать
все
хорошее,
что
было
между
нами.
Donde
quiera
que
estés,
dónde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была,
где
бы
ты
ни
была,
Que
sepas
solamente
que
me
sigues
importando,
niña
Знай
лишь,
что
ты
все
еще
важна
для
меня,
девочка.
Revelate,
por
todo
aquello
en
que
creímos
Откройся,
ради
всего,
во
что
мы
верили.
Si
me
estás
oyendo,
si
me
estás
oyendo
Если
ты
меня
слышишь,
если
ты
меня
слышишь,
Que
sepas
que
es
total
el
haberte
conocido,
niña
Знай,
что
знакомство
с
тобой
было
для
меня
бесценным,
девочка.
Yo
no
quiero
olvidar
las
cosas
buenas
que
nos
han
pasado
Я
не
хочу
забывать
все
хорошее,
что
было
между
нами.
Donde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была.
Yo
que
nunca
tuve
miedo
a
las
alturas
Я,
который
никогда
не
боялся
высоты,
Me
daba
vértigo
subirme
a
tu
cintura
Испытывал
головокружение,
обнимая
тебя
за
талию.
Estoy
haciéndome
cobarde,
estoy
empezándome
a
encoger
Я
становлюсь
трусом,
я
начинаю
съеживаться,
Y
fue
la
locura
И
это
было
безумие.
Tan
profundo
como
el
mar
asi
de
frío
Глубоко,
как
море,
так
же
холодно,
Me
costaba
confesar
que
te
quería
Мне
было
трудно
признаться,
что
я
люблю
тебя.
Pero
trataba
de
colar
entre
mi
palabrería
Но
я
пытался
вставить
в
свой
словесный
поток
Un
sinónimo
de
amar,
en
fin
Синоним
любви,
в
общем,
Quería
que
supieras
que
Я
хотел,
чтобы
ты
знала,
что
No
olvidaré
las
cosas
buenas
que
nos
han
pasado
Я
не
забуду
все
хорошее,
что
было
между
нами.
Donde
quiera
que
estés,
dónde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была,
где
бы
ты
ни
была,
Que
sepas
solamente
que
me
sigues
importando,
niña
Знай
лишь,
что
ты
все
еще
важна
для
меня,
девочка.
Revelate,
por
todo
aquello
en
que
creímos
Откройся,
ради
всего,
во
что
мы
верили.
Si
me
estás
oyendo,
si
me
estás
oyendo
Если
ты
меня
слышишь,
если
ты
меня
слышишь,
Que
sepas
que
es
total
el
haberte
conocido,
niña
Знай,
что
знакомство
с
тобой
было
для
меня
бесценным,
девочка.
Yo
no
quiero
olvidar
las
cosas
buenas
que
nos
han
pasado
Я
не
хочу
забывать
все
хорошее,
что
было
между
нами.
Donde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была.
No
quiero
olvidar
las
cosas
buenas
que
nos
han
pasado
Я
не
хочу
забывать
все
хорошее,
что
было
между
нами.
Donde
quiera
que
estés,
dónde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была,
где
бы
ты
ни
была,
Que
sepas
solamente
que
me
sigues
importando,
niña
Знай
лишь,
что
ты
все
еще
важна
для
меня,
девочка.
Revelate,
por
todo
aquello
en
que
creímos
Откройся,
ради
всего,
во
что
мы
верили.
Si
me
estás
oyendo,
si
me
estás
oyendo
Если
ты
меня
слышишь,
если
ты
меня
слышишь,
Que
sepas
que
es
total
el
haberte
conocido,
niña
Знай,
что
знакомство
с
тобой
было
для
меня
бесценным,
девочка.
Yo
no
quiero
olvidar
las
cosas
buenas
que
nos
han
pasado
Я
не
хочу
забывать
все
хорошее,
что
было
между
нами.
Donde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.