Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El alma al aire - En vivo desde Buenos Aires
The Soul in the Air - Live from Buenos Aires
Yo
quiero
el
aire
que
tiene
tu
alma
I
want
the
air
that
your
soul
possesses
Yo
quiero
el
aire
aquel
que
vive
en
ti
I
want
that
air
that
lives
within
you
Yo
quiero
el
aire,
aire
que
derramas
I
want
the
air,
the
air
that
you
exhale
Aire
pa'
quererte,
aire
pa'
vivir
Air
to
love
you,
air
to
live
Yo
quiero
el
aire
que
tiene
tu
alma
I
want
the
air
that
your
soul
possesses
Yo
quiero
el
aire
aquel
que
vive
en
ti
I
want
that
air
that
lives
within
you
Yo
quiero
el
aire,
aire
que
derramas
I
want
the
air,
the
air
that
you
exhale
Aire
pa'
quererte,
aire
pa'
vivir
Air
to
love
you,
air
to
live
Tengo
un
alma
o
la
tenía
y
no
es
bastante
I
have
a
soul,
or
I
had
one,
and
it's
not
enough
Ya
sabes,
tanto
tienes,
tanto
vales
You
know,
you
have
so
much,
you're
worth
so
much
Tengo
un
alma
y
desafía,
tus
andares
I
have
a
soul
and
it
challenges,
your
walk
Es
el
paisaje
donde
flota
mi
fantasía
It's
the
landscape
where
my
fantasy
floats
Si
me
subo
a
tu
cintura
pero
es
temprano
If
I
embrace
your
waist,
but
it's
too
soon
Los
sueños
que
se
cumplen
son
tan
raros
Dreams
that
come
true
are
so
rare
El
aire
roza
las
palabras
que
nos
saben
bien
The
air
grazes
the
words
that
taste
so
good
to
us
De
tus
ojos
tu
mirar,
por
tus
andares
y
tu
mirar
From
your
eyes,
your
gaze,
by
your
walk
and
your
gaze
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
cómo
va
a
ser
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
poder
llevarte
aquí
conmigo
To
be
able
to
bring
you
here
with
me
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
cómo
va
a
ser
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be
Yo
quiero
el
aire
que
tiene
tu
alma
I
want
the
air
that
your
soul
possesses
Yo
quiero
el
aire
aquel
que
vive
en
ti
I
want
that
air
that
lives
within
you
Yo
quiero
el
aire,
aire
que
derramas
I
want
the
air,
the
air
that
you
exhale
Aire
pa'
quererte,
aire
pa'
vivir
Air
to
love
you,
air
to
live
Tengo
miedo
a
un
alma
fría,
¿cuánto
vale?
I'm
afraid
of
a
cold
soul,
how
much
is
it
worth?
Comprarle
el
alma
al
aire
si
se
descuida
To
buy
the
soul
from
the
air
if
it's
careless
Suave,
suave
se
la
quitas,
tus
andares
Softly,
softly
you
take
it
away,
your
walk
Ay
niña,
ay
ay
vete
tus
andares
Oh
girl,
oh
oh
go
away
your
walk
Porque
no
tiene
cura
la
locura
de
mis
labios
Because
there's
no
cure
for
the
madness
of
my
lips
Ya
nada
en
esta
vida
me
parece
raro
Nothing
in
this
life
seems
strange
to
me
anymore
El
alma
roza
despacito
el
mundo
en
nuestra
piel
The
soul
gently
grazes
the
world
on
our
skin
De
mi
vida,
caminar,
y
de
tu
vida
niña
lo
que
no
se
ve
Of
my
life,
to
walk,
and
of
your
life,
girl,
what
is
not
seen
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
cómo
va
a
ser
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
poder
llevarte
aquí
conmigo
To
be
able
to
bring
you
here
with
me
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
El
alma
al
aire,
tu
manera
así
de
caminar
The
soul
in
the
air,
the
way
you
walk
De
tus
ojos
tu
mirar
tus
andares
niña
y
tu
mirar
From
your
eyes,
your
gaze,
your
walk
girl,
and
your
gaze
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
cómo
va
a
ser
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
poder
llevarte
aquí
conmigo
To
be
able
to
bring
you
here
with
me
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
El
alma
al
aire,
tu
manera
así
de
caminar
The
soul
in
the
air,
the
way
you
walk
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
cómo
va
a
ser
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
poder
llevarte
aquí
conmigo
To
be
able
to
bring
you
here
with
me
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
cómo
va
a
ser
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be
Yo
quiero
el
aire
niña,
de
tu
cadera
I
want
the
air,
girl,
of
your
hips
Pero
tu
alma,
pa'
que
la
pague,
pa'
que
la
oyera,
morena
But
your
soul,
so
I
can
pay
for
it,
so
I
can
hear
it,
brunette
Eso
es
lo
lindo
That's
the
beautiful
thing
Yo
quiero
el
aire
niña,
de
tus
caderas
I
want
the
air,
girl,
of
your
hips
Pero
tu
alma
But
your
soul
Soy
como
la
tierra
amor
I'm
like
the
earth,
my
love
Deja
tú
que
se
quiera,
pa'
que
la
ponga
Let
her
be
loved,
so
I
can
put
it
on
Yo
quiero
el
aire
niña,
de
tus
caderas
I
want
the
air,
girl,
of
your
hips
Pero
tu
alma
But
your
soul
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I've
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I'm
like
the
earth,
my
love,
you
are
the
sun
El
alma
al
aire,
tu
manera
así
de
caminar
The
soul
in
the
air,
the
way
you
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.