Paroles et traduction Alejandro Sanz - El Cuaderno Del Alba
Claro
que
pensaré
en
ti
Конечно,
я
буду
думать
о
тебе.
Cuánto
ignoré
a
la
luna
azul
Сколько
я
проигнорировал
голубую
Луну
Y
la
noche
se
estrelle
en
mi
decepción
pero
claro
que
pensaré
en
ti
И
ночь
рушится
в
моем
разочаровании,
но,
конечно,
я
буду
думать
о
тебе.
Antes
que
me
lleve
Dios
Прежде
чем
Бог
заберет
меня.
Y
la
duda
atropelle
de
muerte
mi
ilusión
И
сомнение
убивает
мою
иллюзию.
Primero,
tú
sabes
que
yo
soy
Во-первых,
ты
знаешь,
что
я
El
más
indicado
para
decirte
Самый
подходящий,
чтобы
сказать
вам
Que
lo
nuestro
está
acabado
Что
с
нами
покончено.
Y
por
qué
te
resistes,
ya
ves,
luego
И
почему
ты
сопротивляешься,
видишь,
потом
Tú
sabes
que
nos
hemos
amado
tanto,
para
qué
finges
Ты
знаешь,
что
мы
так
любили
друг
друга,
для
чего
ты
притворяешься,
Que
fingir
fue
mi
ruina
Что
притворство
было
моей
гибелью.
No
sé
despedirme
Я
не
знаю,
как
попрощаться.
Y
cada
pregunta
me
estalla
en
toda
la
cara
И
каждый
вопрос
вспыхивает
мне
во
все
лицо.
Me
revuelcan
a
hostias
los
fantasmas
del
alma
Меня
бесят
призраки
души.
Si
lo
que
quieres
son
palabras
románticas
Если
то,
что
вы
хотите,
это
романтические
слова
Nada
que
hacer
Нечего
делать.
Tú
que
eres
todo
si
eres
dueña
de
la
alba
Ты,
кто
все,
если
ты
владеешь
рассветом,
Y
de
ganas
infinitas,
caricias
intactas
Hay
una
parte
en
mi
memoria
donde
vive
tu
desnudez
И
от
бесконечных
желаний,
нетронутых
ласк
есть
часть
в
моей
памяти,
где
живет
твоя
нагота.
Tú
te
vas
y
recoges
el
cuaderno
del
alba
Ты
уходишь
и
забираешь
тетрадь
рассвета.
Pero
claro
que
pensaré
en
ti
cuando
me
vaya
Но,
конечно,
я
подумаю
о
тебе,
когда
уйду.
Recogeré
mis
cosas
y
silbaré
Я
соберу
свои
вещи
и
свистну.
Una
canción
triste
de
madrugada
Грустная
песня
раннего
утра
Pero
pensaré
en
ti
Но
я
буду
думать
о
тебе.
Cuando
juegue
y
cuando
no
sea
yo
también
pensaré
en
ti
Когда
я
играю,
и
когда
это
не
я,
я
тоже
буду
думать
о
тебе.
Pero
tú
sabes
que
no
soy
yo
el
más
enterado
para
decirte
que
lo
nuestro
es
primitivo
Но
ты
знаешь,
что
я
не
самый
знающий,
чтобы
сказать
тебе,
что
наши
отношения
примитивны.
Que
no
estés
triste,
al
revés,
mi
amor
Не
грусти,
наоборот,
любовь
моя.
Tú
sabes
que
no
soy
el
más
preparado
para
no
herirte
por
la
ira
entre
la
ruina
y
tú
te
desvistes
Ты
знаешь,
что
я
не
самый
подготовленный,
чтобы
не
ранить
тебя
из-за
гнева
между
разорением,
и
ты
раздеваешься.
Y
cada
pregunta
me
estalla
en
toda
la
cara
И
каждый
вопрос
вспыхивает
мне
во
все
лицо.
Me
revuelcan
a
hostias
los
fantasmas
del
alma
Меня
бесят
призраки
души.
Tú
ya
no
quieres
ni
palabras
románticas,
las
olvidé
Ты
больше
не
хочешь
даже
романтических
слов,
я
забыл
их.
Tú
que
eres
dueña
del
cuaderno
del
alba
y
deshechas
infinitas
caricias
intactas,
niña
Ты
владеешь
записной
книжкой
рассвета
и
избавляешься
от
бесконечных
нетронутых
ласк,
девочка.
Tú
ya
eres
parte
de
mi
risa
y
mi
llanto
como
el
ayer
Ты
уже
часть
моего
смеха
и
моего
плача,
как
вчера.
Tu
te
desdoblas
y
me
estallas
en
la
cara
Ты
разворачиваешься
и
взрываешься
мне
в
лицо.
Pero
un
sin
fin
de
caricias
que
hoy
parecen
lejanas,
mira
Но
бесконечные
ласки,
которые
сегодня
кажутся
далекими,
смотри.
Bueno,
tu
que
te
asomas
a
mi
vida
y
te
espantas
Что
ж,
ты
заглядываешь
в
мою
жизнь
и
пугаешься.
Sigo
sentado,
te
necesito
a
pa'
que
me
des
sitio
a
tu
lado,
Я
все
еще
сижу,
мне
нужно,
чтобы
ты
занял
место
рядом
с
тобой.,
Te
necesito
por
completo,
toda
entera
Ты
мне
нужен
полностью,
целиком.
Tú
que
te
acercas
Ты,
кто
приближается,
Tú,
que
me
sacas
las
partes
más
mágicas,
más
trágicas...
Ты,
который
вытаскивает
из
меня
самые
волшебные,
самые
трагические
части...
Eres
tú
la
que
me
entregas
el
secreto
del
alba
Это
ты
передала
мне
тайну
рассвета.
Comunicas
lejano
Вы
общаетесь
далеко
Quiero
saber,
tú,
que
te
acercas
al
cuaderno
del
alba,
Я
хочу
знать,
ты,
что
приближаешься
к
записной
книжке
рассвета.,
Y
me
lo
des
И
отдай
его
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.