Paroles et traduction Alejandro Sanz - El Alma al Airé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Alma al Airé
The Soul to the Air
(Yo
quiero
el
aire
que
tiene
tu
alma)
(I
want
the
air
that
your
soul
holds)
(Yo
quiero
el
aire
que,
que
vive
en
ti)
(I
want
the
air
that,
that
lives
in
you)
(Yo
quiero
el
aire,
aire
que
derramas)
(I
want
the
air,
air
that
you
spill)
(Aire
pa
quererte
y
aire
pa
vivir)
(Air
to
love
you
and
air
to
live)
Yo
quiero
el
aire
que
tiene
tu
alma
I
want
the
air
that
your
soul
holds
Yo
quiero
el
aire
que,
que
vive
en
ti
I
want
the
air
that,
that
lives
in
you
Yo
quiero
el
aire,
aire
que
derramas
I
want
the
air,
air
that
you
spill
Aire
pa
quererte
y
aire
pa
vivir
Air
to
love
you
and
air
to
live
Tengo
un
alma
o
la
tenía
I
have
a
soul
or
I
had
one
Y
no
es
bastante
And
it's
not
enough
Ya
sabes,
tanto
tienes,
tanto
vales
You
know,
the
more
you
have,
the
more
you're
worth
Tengo
un
alma
y
desafía
I
have
a
soul
and
it
defies
Es
el
paisaje
donde
flota
mi
fantasía
It's
the
landscape
where
my
fantasy
floats
Y
me
subo
a
tu
cintura,
pero
es
tan
temprano
And
I
climb
to
your
waist,
but
it's
so
early
Como
los
sueños
que
se
cumplen
son
tan
raros
Like
dreams
that
come
true
are
so
rare
El
aire
roza
las
palabras
que
no
saben
bien
The
air
brushes
against
words
that
don't
quite
know
De
tus
ojos,
tu
mirar,
eh
From
your
eyes,
your
gaze,
eh
Por
tus
andares
y
tu
mirar
For
your
walk
and
your
gaze
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I
have
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra,
amor,
tú
eres
el
sol
I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I
have
stolen
the
soul
from
the
air
Para
poder
llevarte
aquí
conmigo
To
be
able
to
take
you
here
with
me
Soy
como
la
tierra,
amor,
tú
eres
el
sol
I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?
(Yo
quiero
el
aire
que
tiene
tu
alma)
(I
want
the
air
that
your
soul
holds)
(Yo
quiero
el
aire
que,
que
vive
en
ti)
(I
want
the
air
that,
that
lives
in
you)
(Yo
quiero
el
aire,
aire
que
derramas)
(I
want
the
air,
air
that
you
spill)
(Aire
pa
quererte
y
aire
pa
vivir)
(Air
to
love
you
and
air
to
live)
Tengo
miedo
a
un
alma
fría
I'm
afraid
of
a
cold
soul
¿Cuánto
vale?
How
much
is
it
worth?
Comprarle
el
alma
al
aire,
si
se
descuida
Buy
the
soul
from
the
air,
if
it's
careless
Suave,
suave
se
la
quitas
Softly,
softly
you
take
it
away
Ay,
niña,
ay,
ay,
vete
tus
andares
Oh,
girl,
oh,
oh,
go
your
walk
Porque
no
tiene
cura
la
locura
de
mis
labios
Because
there
is
no
cure
for
the
madness
of
my
lips
Ya
nada
en
esta
vida
me
parece
raro
Nothing
in
this
life
seems
strange
to
me
anymore
El
alma
rosa
despacito
el
mundo
en
nuestra
piel
The
pink
soul
slowly
touches
the
world
on
our
skin
De
mi
vida,
caminar
Of
my
life,
walk
Y
de
tu
vida
niña,
lo
que
no
se
ve
And
of
your
life,
girl,
what
is
not
seen
Y
le
he
robado
el
alma
al
aire
And
I
have
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra,
amor,
tú
eres
el
sol
I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I
have
stolen
the
soul
from
the
air
Para
poder
llevarte
aquí
conmigo
To
be
able
to
take
you
here
with
me
Soy
como
la
tierra,
amor,
tú
eres
el
sol
I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?
Y
me
subo
a
tu
cintura,
pero
es
tan
temprano
And
I
climb
to
your
waist,
but
it's
so
early
De
tus
ojos
tu
mirar,
yeh
y
yeh
From
your
eyes
your
gaze,
yeah
and
yeah
Tus
andares,
niña,
y
tu
libertad
Your
walk,
girl,
and
your
freedom
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I
have
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I
have
stolen
the
soul
from
the
air
Para
poder
llevarte
aquí
conmigo
To
be
able
to
take
you
here
with
me
Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol
I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?
(Le
he
robado
el
alma
al
aire)
(I
have
stolen
the
soul
from
the
air)
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra,
amor,
tú
eres
el
sol
I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun
Que
el
alma
al
aire
y
tu
manera
en
mí
de
caminar
That
the
soul
to
the
air
and
your
way
of
walking
in
me
(Le
he
robado
el
alma
al
aire)
(I
have
stolen
the
soul
from
the
air)
(Para
poder
llevarte
aquí
conmigo)
(To
be
able
to
take
you
here
with
me)
(Soy
como
la
tierra,
amor,
tú
eres
el
sol)
(I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun)
(Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?)
(That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?)
(Le
he
robado
el
alma
al
aire)
(I
have
stolen
the
soul
from
the
air)
(Para
dártela
en
este
suspiro)
(To
give
it
to
you
in
this
sigh)
Soy
como
la
tierra,
amor,
tú
eres
el
sol
I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?
That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?
(Le
he
robado
el
alma
al
aire)
(I
have
stolen
the
soul
from
the
air)
(Para
poder
llevarte
aquí
conmigo)
(To
be
able
to
take
you
here
with
me)
Yo
quiero
el
aire,
niña
I
want
the
air,
girl
Y
tus
caderas
And
your
hips
Quiero
tu
alma
para
que
me
quieras
I
want
your
soul
so
you
can
love
me
(Le
he
robado
el
alma
al
aire)
(I
have
stolen
the
soul
from
the
air)
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
(Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol)
(I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun)
(Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?)
(That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?)
(Le
he
robado
el
alma
al
aire)
(I
have
stolen
the
soul
from
the
air)
(Para
poder
llevarte
aquí
conmigo)
(To
be
able
to
take
you
here
with
me)
Soy
como
la
tierra
amor
I
am
like
the
earth,
love
Por
donde
vas
Where
you
go
Y
el
alma
al
aire
y
tu
manera
en
mí
de
caminar
And
the
soul
to
the
air
and
your
way
of
walking
in
me
(Le
he
robado
el
alma
al
aire)
(I
have
stolen
the
soul
from
the
air)
(Para
dártela
en
este
suspiro)
(To
give
it
to
you
in
this
sigh)
(Soy
como
la
tierra
amor,
tú
eres
el
sol)
(I
am
like
the
earth,
love,
you
are
the
sun)
(Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser,
¿cómo
va
a
ser?)
(That
doesn't
let
itself
be
seen,
it
can't
be,
how
can
it
be?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.