Alejandro Sanz - El Alma al Airé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - El Alma al Airé




El Alma al Airé
Душа на ветру
(Yo quiero el aire que tiene tu alma)
хочу воздух, что наполняет твою душу)
(Yo quiero el aire que, que vive en ti)
хочу воздух, что, что живет в тебе)
(Yo quiero el aire, aire que derramas)
хочу воздух, воздух, который ты излучаешь)
(Aire pa quererte y aire pa vivir)
(Воздух, чтобы любить тебя и воздух, чтобы жить)
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Я хочу воздух, что наполняет твою душу
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Я хочу воздух, что, что живет в тебе
Yo quiero el aire, aire que derramas
Я хочу воздух, воздух, который ты излучаешь
Aire pa quererte y aire pa vivir
Воздух, чтобы любить тебя и воздух, чтобы жить
Tengo un alma o la tenía
У меня есть душа, или была
Y no es bastante
И этого не достаточно
Ya sabes, tanto tienes, tanto vales
Ты знаешь, чем больше у тебя есть, тем больше ты стоишь
Tengo un alma y desafía
У меня есть душа, и она бросает вызов
Tus andares
Твоей походке
Es el paisaje donde flota mi fantasía
Это пейзаж, где парит моя фантазия
Y me subo a tu cintura, pero es tan temprano
И я обнимаю тебя за талию, но еще так рано
Como los sueños que se cumplen son tan raros
Как редко сбываются мечты
El aire roza las palabras que no saben bien
Воздух ласкает слова, которые не знают точно
De tus ojos, tu mirar, eh
О твоих глазах, твоем взгляде, эх
Por tus andares y tu mirar
По твоей походке и твоему взгляду
Le he robado el alma al aire
Я украл душу у воздуха
Para dártela en este suspiro
Чтобы подарить ее тебе в этом вздохе
Soy como la tierra, amor, eres el sol
Я как земля, любовь моя, а ты - солнце
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
Которое не показывается, не может быть, как же так?
Le he robado el alma al aire
Я украл душу у воздуха
Para poder llevarte aquí conmigo
Чтобы взять тебя с собой
Soy como la tierra, amor, eres el sol
Я как земля, любовь моя, а ты - солнце
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
Которое не показывается, не может быть, как же так?
(Yo quiero el aire que tiene tu alma)
хочу воздух, что наполняет твою душу)
(Yo quiero el aire que, que vive en ti)
хочу воздух, что, что живет в тебе)
(Yo quiero el aire, aire que derramas)
хочу воздух, воздух, который ты излучаешь)
(Aire pa quererte y aire pa vivir)
(Воздух, чтобы любить тебя и воздух, чтобы жить)
Tengo miedo a un alma fría
Я боюсь холодной души
¿Cuánto vale?
Сколько она стоит?
Comprarle el alma al aire, si se descuida
Купить душу у воздуха, если он не заметит
Suave, suave se la quitas
Мягко, мягко забираешь ее
Tus andares
Твоя походка
Ay, niña, ay, ay, vete tus andares
Ах, девочка, ах, ах, уйди со своей походкой
Porque no tiene cura la locura de mis labios
Потому что нет лекарства от безумия моих губ
Ya nada en esta vida me parece raro
В этой жизни мне уже ничего не кажется странным
El alma rosa despacito el mundo en nuestra piel
Душа медленно окрашивает мир в нашей коже
De mi vida, caminar
Моей жизни, идти
Y de tu vida niña, lo que no se ve
И твоей жизни, девочка, то, что не видно
Y le he robado el alma al aire
И я украл душу у воздуха
Para dártela en este suspiro
Чтобы подарить ее тебе в этом вздохе
Soy como la tierra, amor, eres el sol
Я как земля, любовь моя, а ты - солнце
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
Которое не показывается, не может быть, как же так?
Le he robado el alma al aire
Я украл душу у воздуха
Para poder llevarte aquí conmigo
Чтобы взять тебя с собой
Soy como la tierra, amor, eres el sol
Я как земля, любовь моя, а ты - солнце
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
Которое не показывается, не может быть, как же так?
Y me subo a tu cintura, pero es tan temprano
И я обнимаю тебя за талию, но еще так рано
De tus ojos tu mirar, yeh y yeh
Твои глаза, твой взгляд, е-е
Tus andares, niña, y tu libertad
Твоя походка, девочка, и твоя свобода
Le he robado el alma al aire
Я украл душу у воздуха
Para dártela en este suspiro
Чтобы подарить ее тебе в этом вздохе
Soy como la tierra amor, eres el sol
Я как земля, любовь моя, а ты - солнце
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
Которое не показывается, не может быть, как же так?
Le he robado el alma al aire
Я украл душу у воздуха
Para poder llevarte aquí conmigo
Чтобы взять тебя с собой
Soy como la tierra amor, eres el sol
Я как земля, любовь моя, а ты - солнце
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
Которое не показывается, не может быть, как же так?
(Le he robado el alma al aire)
украл душу у воздуха)
Para dártela en este suspiro
Чтобы подарить ее тебе в этом вздохе
Soy como la tierra, amor, eres el sol
Я как земля, любовь моя, а ты - солнце
Que el alma al aire y tu manera en de caminar
Что душа на ветру и твоя манера ходить во мне
(Le he robado el alma al aire)
украл душу у воздуха)
(Para poder llevarte aquí conmigo)
(Чтобы взять тебя с собой)
(Soy como la tierra, amor, eres el sol)
как земля, любовь моя, а ты - солнце)
(Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?)
(Которое не показывается, не может быть, как же так?)
(Le he robado el alma al aire)
украл душу у воздуха)
(Para dártela en este suspiro)
(Чтобы подарить ее тебе в этом вздохе)
Soy como la tierra, amor, eres el sol
Я как земля, любовь моя, а ты - солнце
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
Которое не показывается, не может быть, как же так?
(Le he robado el alma al aire)
украл душу у воздуха)
(Para poder llevarte aquí conmigo)
(Чтобы взять тебя с собой)
Yo quiero el aire, niña
Я хочу воздух, девочка
Y tus caderas
И твои бедра
Quiero tu alma para que me quieras
Я хочу твою душу, чтобы ты меня любила
(Le he robado el alma al aire)
украл душу у воздуха)
Para dártela en este suspiro
Чтобы подарить ее тебе в этом вздохе
(Soy como la tierra amor, eres el sol)
как земля, любовь моя, а ты - солнце)
(Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?)
(Которое не показывается, не может быть, как же так?)
(Le he robado el alma al aire)
украл душу у воздуха)
(Para poder llevarte aquí conmigo)
(Чтобы взять тебя с собой)
Soy como la tierra amor
Я как земля, любовь моя
Por donde vas
По которой ты идешь
Y el alma al aire y tu manera en de caminar
И душа на ветру и твоя манера ходить во мне
(Le he robado el alma al aire)
украл душу у воздуха)
(Para dártela en este suspiro)
(Чтобы подарить ее тебе в этом вздохе)
(Soy como la tierra amor, eres el sol)
как земля, любовь моя, а ты - солнце)
(Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?)
(Которое не показывается, не может быть, как же так?)





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.